Moon Cradle (Berceau De Lune)
When the moon-cradle's rocking and rocking
Quand le berceau de lune se balance et se balance
Where a cloud and a cloud go by
Là où un nuage et un nuage passe
Silently rocking and rocking
Silencieusement se balance et se balance
The moon-cradle out in the sky.
Le berceau de lune libre dans le ciel.
Then comes the lad with the hazel
C'est alors que vint le jeune garçon avec le noisetier
And the folding star's in the rack
Et l'étoile est prisonnière de la tourmente
'Night's a good herd' to the cattle,
'La nuit est une bonne bergère' pour le bétail
He sings, 'She brings all things back. '
Il chante, 'Elle ramène toutes les choses en arrière. '
But the bond woman down by the boorie
Mais la femme esclave abaissée par les chaînes
Sings with a heart grown wild
Chante avec un coeur devenu farouche
How a hundred rivers are flowing
Comme une centaine de rivières coulent
Between herself and her child.
Entre elle et son enfant.
'The geese, even they trudge homeward
' Les oies, elles, reviennent toujours
That have their wings and the waste,
Car elles ont leurs ailes et beaucoup de temps
Let your thoughts be on Night the Herder,
Laisse tes pensées ne faire qu'un avec la nuit, Berger
And be quiet for a space. '
Et tais-toi pour un moment. '
The moon-cradle's rocking and rocking,
Quand le berceau de lune se balance et se balance
Where a cloud and a cloud go by,
Là où un nuage et un nuage passe
Silent rocking and rocking
Silencieusement se balance et se balance
The moon-cradle out in the sky.
Le berceau de lune libre dans le ciel.
The snipe they are crying and crying
Les bécassines, elles pleurent et elles pleurent
Liadine, liadine, liadine
Liadine, liadine, liadine
Where no track's on the bog they are flying :
Quand il n'y a aucune trace sur le marécage, elles volent :
A lonely dream will be mine !
Un rêve solitaire sera mien !
Vos commentaires