Crazy (Folle)
Yo, breakin' out of something you don't like
Yo, s'éclater sur quelque chose que t'aimes pas
It ain't always easy okay
Ce n'est pas toujours facile OK
Do you think I'm crazy
Penses-tu que je suis folle
Do you think I'm crazy
Penses-tu que je suis folle
Well you know what
Bon tu sais que
Damn right I am
Bon Dieu je suis juste là
Whoo !
Whoo !
I'm crazy, but it's okay (I don't mind)
Je suis folle, mais c'est OK (je m'en fous)
To get crazy, but it's okay (It's allright)
Pour être folle, mais c'est OK (tout va bien)
But I'm crazy, but it's okay (I don't mind)
Mais je suis folle, mais c'est OK (je m'en fous)
To get crazy, it's okay (It's allright)
Pour être folle, mais c'est OK (tout va bien)
No, don't depress, though you feel like sssh
Non, nous fais pas une déprime, pense que tu te sens comme sssh
And your mom's a mess
Et ta mère est une emmerdeuse
Listen to the music and make it swing
Ecoute la musique et fais-la swinguer
Cause you know deep down that it ain't a thing (Yeah ! )
Car tu sais au fond que ce n'est pas quelque chose de grave (Ouais ! )
I'm gonna make it play
Je vais la faire jouer
They're taken my life too seriously
Ils ont pris ma vie trop au sérieux
So I'm gonna make it like
Alors je vais leur faire aimer
To the next level love I'm gonna take a flight
Jusqu'à un niveau supérieur d'amour, je vais prendre un avion
Look at my face I'm gonna make it shine
Regarde mon visage, je vais le faire briller
Put your shades on now let's cross the line
Prends tes nuances maintenant on va franchir les limites
Listen to the track let's make it black
Ecoute la chanson, jouons-là comme un noir
To the first note up way to relax
Jusqu'à la première note, essaye de te détendre
Sometimes I try to talk to people
Parfois j'essaye de parler aux gens
They don't get a word I say
Ils ne veulent pas entendre un mot de ce que je dis
Try to keep it plain and simple
Essaye de prendre ça simplement
They just think that I'm crazy
Ils pensent juste que je suis folle
Decisions I make can't understand
Les décisions que je prends sont incompréhensibles
Some people just think I was crazy
Certaines personnes pensent juste que je suis folle
I'm cool and under God's rule
Je suis cool et sous les règles de Dieu
You could treat me like a Queen or the courts fool
Tu peux me traîter comme une reine ou comme une idiote de folle
I don't care anymore been there
Je ne me préoccupe plus d'être ici
Can I possibly just be me
Puis-je simplement être moi-même
I'm working side as a crazy woman
Je garde mes distances comme une folle
I'm gonna let the dog out
Je vais laisser sortir le chien
And it just begun
Et ça a juste commencé
I ain't gonna hold back, none of that
Je ne changerai pas d'avis, en aucun cas
I'm gona be myself, nothing wrong with that
Je vais être moi-même, rien de faux avec cela
Let me first rewind
Laisse-moi juste revenir en arrière
Look back on the times I left behind
Regarde juste en arrière vers les moments que j'ai laissés derrière moi
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Well, I seem like under spellar
Bon, j'ai l'air d'être sous pression
Kept hiding in my shell
J'ai continué de me cacher derrière ma coquille
My head was a cell, a hell
Ma tête était une prison, un enfer
Men... loosen up
Les gars... . lâchez-vous
Drop the act baby shake your butt girl, girl
Lâche-toi bébé fais bouger tes fesses fille, fille
Time to break the glass
Il est temps de briser la glace
Grab a guy and make me shake that ass
Prends un gars et fais-moi bouger ces fesses
Smack it, flip it, turn it around
Embrasse-les, renverse-les, fais les bouger
If you wanna get down, just get on down
Si tu veux tomber, tombe simplement
Shake it, take it, to the ground
Fais les bouger, prends-les, sur le sol
If you wanna get loud you ain't tired
Si tu le veux vraiment, tu ne seras pas fatiguée
Vos commentaires