Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Faithful» par Pearl Jam

Faithful (Fidèle)

Plaque on the wall says that no one's slept here…
Une plaque sur le mur dit que personne ne dort ici…
It's rare to come upon a bridge that has not been around or been stepped on…
C'est étrange d'être sur un pont où personne n'y est ou n'y a été…
Whatever the notions, we laced in our prayers…
Peu importe les notions que nous avons enlacé dans nos prières... .
The man upstairs is used to all of this noise…
L'homme de l'étage supérieur est habitué à tout ce bruit…
I'm through with screaming…
J'en ai marre de crier…

And echoes nobody hears, it goes, it goes, it goes…
Et l'écho que personne entend, il va, il va, il va…
Like echoes nobody hears, it goes, it goes, it goes…
Comme l'écho que personne entend, il va, il va, il va…
We're faithful, we all believe, we all believe it…[x4]
Nous sommes fidèle, nous croyons tous, nous y croyons tous…[x4]

And echoes nobody hears, it goes, it goes, it goes…[x2]
Et l'écho que personne entend, il va, il va, il va…[x2]
We're faithful, we all believe, we all believe it… [x3]
Nous sommes fidèle, nous croyons tous, nous y croyons tous…[x3]
So faithful, we all believe, we all believe it…
Tellement fidèle, nous croyons tous, nous y croyons tous…

M. Y. T. H. …Belief in the game.
M. Y. T. H. E… croire au jeu.
Controls that keeps us in a box of fear…
Les contrôles qui nous gardent dans notre boîte de peur…
We never listen... Voice inside so drowned out…
Nous n'écoutons plus… La voix à l'intérieur suffoque…
Drowned you are, you are, you are a furry thing…
Tu suffoques, tu es, tu es une chose furieuse…
And everything is you…
Et tu es tout…
Me you, you me, it's all related…
Moi-toi, toi-moi, Tout est relié
What's a boy to do ?
Que doit faire un garçon ?
Just be darling and I will be too…
Simplement être doux et je serai aussi…
Faithful to you.
Fidèle à toi.

 
Publié par 8443 3 3 5 le 30 août 2004 à 16h07.
Yield (1996)
Chanteurs : Pearl Jam
Albums : Yield

Voir la vidéo de «Faithful»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

La Batteuse Il y a 20 an(s) 2 mois à 12:32
5487 2 2 6 La Batteuse cette chanson est ma préférée de Yield! J'aime surtout le son de l'intro, quand elle démarre, y'a comme un souffle de sérénité qui m'envahit... (c'est rien, c'est le deuxième effet Pearl Jam!)
Caractères restants : 1000