Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «If You Leave» par Nada Surf

If You Leave (Si Tu Pars)

If you leave, don't leave now
Si tu pars, ne pars pas maintenant
Please don't take my heart away
S'il te plaît ne prends pas mon coeur
Promise me just one more night
Promets moi juste une nuit de plus
Then we'll go our separate ways
Ensuite nous irons chacun de notre côté
We always had time on our sides
On a toujours eu le temps avec nous
Now it's fading fast
Maintenant il disparaît vite
Every second every moment
Chaque seconde, chaque moment
We've gotta make it last
Nous devons le faire durer

I touch you once, I touch you twice
Je te touche une fois, je te touche deux fois
I won't let go at any price
Je ne te laisserais partir à aucun prix
I need you now like I needed you then
J'ai besoin de toi maintenant comme j'avais besoin de toi avant
You always said we'd still be friends someday
Tu as toujours dis que l'on pourrait rester amis un jour

If you leave I won't cry
Si tu pars je ne pleurerais pas
I won't waste a single day
Je ne gacherai pas un seul jour
But if you leave don't look back
Mais si tu pars ne regarde pas en arrière
I'll be running the other way
Je serais en train de courir dans la direction opposée
Seven years went under the bridge
Sept ans ont passés (sous le pont*)
Like time was standing still
Comme si le temps n'avait rien changé
Heaven knows what happens now
Dieu seul sait ce qui va arriver maintenant
You've gotta say you will
Tu dois dire que tu le feras

[Chorus](x2)
[Refrain](x2)
I touch you once, I touch you twice
Je te touche une fois, je te touche deux fois
I won't let go at any price
Je ne te laisserais partir à aucun prix
I need you now like I needed you then
J'ai besoin de toi maintenant comme j'avais besoin de toi avant
You always said we'd meet again someday
Tu as toujours dis que l'on se reverrait un jour

If you leave
Si tu pars
If you leave
Si tu pars
Don't look back
Ne regarde pas en arrière
Don't look back
Ne regarde pas en arrière

difficile de traduire une expression alors j'ai fait dans la simplicité...

 
Publié par 6339 2 3 6 le 29 août 2004 à 13h07.
Music from the OC: Mix 2.
Chanteurs : Nada Surf

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Punkyfish Il y a 18 an(s) 10 mois à 12:27
8033 3 3 5 Punkyfish Site web Elle est super belle cette chanson... Meurchiii Nada Surf (k) :-°
Kitty_Love Il y a 18 an(s) 8 mois à 14:01
8837 3 4 7 Kitty_Love Site web Très jolie chanson, les paroles sont super jolies :) , et très bon groupe aussi, que je vais d'ailleurs bientot voir en *concert* et j'ai trop hâââte <3 merci pour la traduc !
britney93 Il y a 18 an(s) 8 mois à 15:39
5885 2 3 5 britney93 trop bonnes cet chanson c la seul ke jconnais de nada surf et je la kiff trop <3
Broken.One.Day Il y a 17 an(s) 11 mois à 03:08
6662 2 4 5 Broken.One.Day Site web un mot; wow?
Rose Hybride* Il y a 17 an(s) 10 mois à 20:19
8085 3 3 6 Rose Hybride* trop planante... <3
J'aime bien la version de GC aussi xD
Holl'la Holl'a Holl' Il y a 17 an(s) 9 mois à 17:50
5903 2 3 5 Holl'la Holl'a Holl' Site web M.A.G.N.I.F.I.Q.U.E. :-°
Cocci385197 Il y a 17 an(s) 8 mois à 16:36
5214 2 2 3 Cocci385197 hey
chanson magnifique !
juste une precision je suis pas un as en anglais mais je dirais que:
"Seven years went under the bridge" se traduit pars de l'eau a coulé sous les ponts!
d'ou le mots bridge!
mais je peux me tromper , mais si c'est une expréssion ca ne se traduit pas mots a mots!
voila a plutar!
A'Lex * Il y a 17 an(s) 3 mois à 16:36
5297 2 2 4 A'Lex * Site web Juste magnifique..
Muse-4ever Il y a 16 an(s) à 16:08
5233 2 2 3 Muse-4ever Magnifique Chanson, J'ai été les voir en Concert =D D'ailleurs je m'en souviendrai toute ma vie (L) C'est un super groupe vraiment &#9829; <3
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000