Hometown (Ville Natale)
He spoke of tortured souls
Il a parlé d'âme torturées
So outrageous the toll
Payé si outrageusement
You can lose all you have
Tu peux perdre tout ce que tu as
He refused to give in to the town that takes all
Il refuse de ceder a la ville qui prend tout
Survive, you must have the will
Survivre, tu dois avoir la volonté
This movie doesn't end the way we want all the time
Ce film ne fini pas comme on le veux tout le temps
Then he shouts at the moon
Alors il crie a la lune
She's gone, and fear has overcome
Elle est partie, et la peur est surmontée
He was walking the mile, he was walking alone
Il marchait le mile, il marchait seul
So outrageous the toll
Payé si outrageusement
You can lose all you have
Tu peux perdre tout ce que tu as
He refused to give in to the town that takes all
Il refuse de ceder a la ville qui prend tout
Survive, you must have the will
Survivre, tu dois avoir la volonté
This movie doesn't end the way we want all the time
Ce film ne fini pas comme on le veux tout le temps
Then he shouts at the moon
Alors il crie a la lune
She's gone, and fear has overcome
Elle est partie, et la peur est surmontée
He was walking the mile, he was walking alone
Il marchait le mile, il marchait seul
Four and twenty deadbirds, they bleed upon the nest
Quatre et vingt oiseaux morts, ils saignent sur le nid
There was no time for reason, they had no sign of a threat
Il n'y avait pas de temps pour la raison, ils n'avaient pas le signe d'une menace
Now it's too late, too late for me
Maintenant c'est trop tard, trop tard pour moi
This town will eventually take me
Cette ville me prendra finalement
Too late, too late for me
Trop tard, trop tard pour moi
This town will win
Cette ville gagnera
(spoken)
(parlé)
Through this fog they come along
Dans ce brouillard ils viennent
Dark creatures singing a terrible song
Des créatures sombres chantant une chanson épouvantable
The rest of the bar laughed at him
Le reste du bar a ri delui
Only I felt my hope grow dim
Seulement j'ai estimé que mon espoir devient terne
They found him dead the very next day
Ils l'ont trouvé mort le jour suivant
"No more stories from him, " I heard them say
"Non plus de nouvelles de lui, " j'ai entendu dire
We blamed bad luck for his fate
Nous avons blâmé la malchance de son destin
Only I felt terror so great
Seulement j'ai senti la terreur si grande
She and he will know
Elle et lui sauront
That someday all things will end
Qu'un jour toutes les choses finiront
That misty night
Cette nuit brumeuse
That dismal moon
Cette lune morne
The dead search for their kin
Les morts cherchent leur famille
While angels sing, in endless dark
Tandis que les anges chantent, dans les ténèbres infinie
The dead seek out sin
Les morts recherche le péché
Vos commentaires
enfin je crois parceque dans l'une des fins des 3 quand on voit Cheryl ( enfin Heather) sur la tombe de son père ya une des chanson du 1 avec un mec qui chante ... dailleurs il chante mal ... il a un voix de contry man lol