17 (17)
I was only 17 when he
J'avais seulement 17 ans quand il
Came around and passed my way
Est venu autour et est entré dans ma vie
He was the finest thing I'd ever seen
Il était la chose la plus belle que je n'avais jamais vu
And his eyes were green
Et ses yeux étaient verts
Him and the boys played basketball
Lui et les garçons jouaient au basket-ball
While I was chillin at the park
Pendant que je gelais dans le parc
He had a smile that could shine a light
Il avait un sourire qui aurait pu faire briller une lumière
On your darkest days
Sur tes jours les plus noirs
He came up to me and said
Il est venu me voir et m'a dis
Excuse me what's your name
Excuse moi quel est ton nom
I was just wondering if you would like 2 get away
Je me demandais si tu voudrais qu'on parte
[Chorus]
[Refrain]
Do you remember me ?
Te rappelles-tu de moi ?
At the age of 17
À l'age de 17 ans
You fell in love with me
Tu es tombé en amour avec moi
But it was never ever meant to be
Mais ça n'aurait jamais du se produire
Later on as we got to know each other
Plus tard quand on a appris à se connaitre
I just wanted this day to last forever
Je voulais juste que cette journée dure à jamais
But as I learned more bout him
Mais quand j'en ai appris plus sur lui
I wondered if I'd ever see him again
Je me demandais si j'allais le revoir
There was something bout the way he made me feel
Il y avait quelque chose sur sa façon de me faire sentir
It felt as though the whole world were standing still
Je me sentais comme si le monde venait d'arrêter
And when we talked I could see
Et quand on parlait je pouvais voir
He was the perfect man for me
Qu'il était l'homme parfait pour moi
When he took me home that night
Quand il est venu me reconduire ce soir
I knew that I was gone
Je savais que j'étais partie
He walked me to my door
Il a marché avec moi jusqu'à ma porte
And that's when I started to write this song
Et c'est là que j'ai commencé à écrire cette chanson
[Chorus]
[Refrain]
Do you remember me ?
Te rappelles-tu de moi ?
I was only 17
J'avais seulement 17 ans
Lived my life so wild and free
Je vivais ma vie librement
But it was never ever meant to be
Mais ça n'aurait jamais du se produire
I fell in love the moment I laid my eyes on him
Je suis tombée en amour le moment ou j'ai posé mes yeux sur lui
But that's just the problem
Mais c'était justement ça le problème
Cuz he was already in a relationship
Car il était déja engagé dans une relation
He said he wasn't happy
Il disait qu'il n'était pas heureux
It wasn't working
Ça ne fonctionnait pas
And I reminded him of the way that she used to be
Et je lui ai rappellé la façon dont elle était
He said he couldn't stay and that was just the way
Il a dit qu'il ne pouvait rester et c'est tout
At the sweet age of 17
Au doux âge de 17 ans
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires