Let Me Watch (feat. Apani B. As Nikki) (Laisse-moi Regarder)
[Viktor Vaughn]
[Viktor Vaughn]
Mmm... My cousin's friend's friend wanna meet me
Mmm... L'amie de la copine de mon cousin veut me rencontrer
Saw V on TV, said she needed a sweety
Elle a vu Viktor à la télé, elle a dit qu'elle avait besoin d'un chéri
Heard he was the type to do her name in grafitti
Elle a entendu qu'il était du genre à écrire son nom dans un grafitti
Greet her with a kiss *kiss*
Et à lui dire bonjour en l'embrassant *baiser
Straight gentlemen need stee, a G
Les vrais gentlemen ont besoin d'un flingue, de baise
What others meant to be is meant to be
Ce que les autres veulent être est vouloir être
She can slip a smile and make a nigga flip wild
Elle peut esquisser un sourire et rendre fou un négro
Herand bold name chain, diamond chips crips style
Plutôt courageuse, son nom sur une chaîne, du style ( ? ) aux éclats de diamant
With the magic bracelet, sweat with your case swiss
Avec le bracelet magique, transpirer avec ta valise suisse
Athletic chick who run track
Une meuf athlétique qui court les pistes
Hey miss, pleasure's all mine
Hey miss, tout le plaisir est pour moi
Please call me Vik
S'il-te-plaît appelle-moi Vik
[Nikki]
[Nikki]
Okay, I did a full inspection
Okay, j'ai fais une inspection complète
Head to toe we rocked black denim
De la tête aux pieds, nous portions un jean noir
Flashed the grin, sweetest sin
Un sourire tape-à-l'oeil, le péché le plus chou
Said to him : "Hey, my name is Nikki
J'lui ai dit : "Hey, mon nom est Nikki
You twenty minutes late and almost miss me"
T'as vingt minutes de retard et je t'ai presque manqué"
Turn off my CD, I was bumpin' Vinage Vicki
J'ai éteins mon CD, j'étais en train d'écouter du Vinage Vicki
Said : "I love the ways you smile, but your eyes look tricky"
J'ai dit : "J'adore la façon dont tu souris, mais tes yeux ont l'air délicats"
Yo I gotta be home by eight thirty or my moms'll kill me
Yo je dois rentrer à la maison pour 8 heures et demie, ou ma maman me tuera
She passes out when I'm late, plus she says that I'm too young to date
Elle tombe dans les vappes quand je suis en retard, en plus elle dit que j'suis trop jeune pour avoir des rendez-vous
So overprotective, I'd wish she take a set of different shit
Bref, super protectrice, j'souhaiterai qu'elle change de disque
Yea, but that's whatever
Ouais, mais bref peu importe
What's your perspective, tell me more about you Vik
Comment tu vois les choses, raconte-m'en plus sur toi Vik
[Viktor Vaughn]
[Viktor Vaughn]
It's love at first sight that's the proof
C'est le coup de foudre qui est la preuve
You wasn't out right to thirts, but in truth
Que tu n'étais pas dehors à la demie, mais en vérité
Fresh as a mayflower, face like power
Aussi fraîche qu'une fleur de printemps, le visage plein de pouvoir
He had the green light, she asked him : "What's the plan tonight ? "
Il avait le feu vert, elle lui a demandé : "Qu'est-ce qu'on fait ce soir ? "
Flavor of the night, Sam Sara from Fahrenheit
Au menu de la soirée, Sam Sara de Fahrenheit
[Nikki]
[Nikki]
He talked, I listened, he listened I spoke
Il parlait, j'écoutais, il m'écoutait parler
We walked arm-in-arm and split a cherrycoke
Nous avons marché bras dessus, bras dessous et crevé un Cherry Coke
Spitting religion and politics, Sega and chess
Débattant sur la religion et les politiques, sur la Sega et les échecs
Roots and culture, hip-hop, skunk and sess
Nos racines et la culture, le hip-hop, le skunk et la marijuana
I caught him sneekin' peeks at my breasts
Je l'ai pris en flag' en train de jeter des coups d'oeil furtifs sur mes seins
While frontin' name drop and connects
Alors qu'on ( ? ) et relations
[Viktor Vaughn]
[Viktor Vaughn]
First started out like she was just Vaughn's friend
Au départ on aurait dit qu'elle était juste l'amie de Vaughn
Used to act grown for pretend, whispering
Habituée à agir comme un adulte pour se se la jouer, chuchotant
Speaking on the phone, for hours on end
Parlant des heures au téléphone, à la fin
On a bone from just listening and then :
Sur n'importe quel sujet juste pour s'écouter et puis :
"Call me back my mother's home", spoke the tone, again
"Rappelle-moi ma mère est là", me dit-elle sur ce ton, encore
Call back and do the same thing tomorrow
Rappeler et refaire la même chose demain
Something don't give her, been forced to ignore her
Quelque chose ne va pas avec elle, j'ai été forcé de l'ignorer
Gettin' on my last nerve, she did it
Me tapant sur les nerfs, elle l'a fait
All this talk and shit and we ain't even hit it yet
Tout ce blabla et tous ces trucs et nous n'avons toujours pas baisé
It's uncharacteristic of the Vik
C'est inhabituel du Vik
[Nikki]
[Nikki]
Pickies on my neck, the whole last night, I couldn't sleep
Des picotis dans la nuque, toute la nuit dernière, je ne pouvais pas dormir
Practice the words I used to greet you, the next time we meet
Répéter les mots avec lesquels j'avais l'habitude de te dire bonjour, la prochaine fois qu'on se voit
Think of you and feel heat, that make my cheeks blush
Penser à toi et sentir la chaleur, qui fait rougir mes joues
Close my eyes and feel your touch, get chills when you slit me tounge
Fermer les yeux et sentir ton toucher, avoir des frissons quand tu m'embrasses
Picture me with you, could my fantasies of T-love come true ?
M'imaginer avec toi, est-ce que mes rêves de T-Love pourraient devenir vrais ?
Got me wondering, how far I'll go to prove my moms and everybody wrong
Je me demande jusqu'où j'irai pour prouver à ma mère et à tout le monde qu'ils ont tort
I miss you every time I hear a love song and whenever you're gone
Tu me manques à chaque fois que j'entend une chanson d'amour et chaque fois que tu n'es pas là
Until I see you, then I feel short of breath
Jusqu'à ce que je te vois, puis je suis à court de souffle
I think maybe I'm ready. . to take the next step. . yes
Je pense que je suis peut-être prête... à franchir le pas... oui
[Viktor Vaughn]
[Viktor Vaughn]
I got your cab fare, dinner and a movie
Je t'ai payé le taxi, le dîner et le ciné
Bring a change of clothes, just in case it's all groovy
J't'ai apporté des habits de rechange, juste au cas où ça deviendrait chouette
Watch when I see you, I miss you a lot yo
Regarde, quand je te vois, tu me manques beaucoup yo
How about a night cab, maybe a bottle of mo
Qu'est-ce que tu dirais d'une chambre pour la nuit, peut-être une bouteille de Moët
So V can bite your titties like a big ( ? ) ho
Et Viktor pourra mordiller tes tétons comme un grand ( ? ) salope
[Nikki (Viktor Vaughn)]
[Nikki (Viktor Vaughn)]
Oh no you didn't ! You called me a what ? Don't make me wig out
Oh non ! Tu m'as appelé comment ? Ne m'énerve pas
How you gonna last some shit like that's about your mouth (nah, I was just)
Comment tu veux que ça dure avec de telles conneries qui sortent de ta bouche (nan, j'étais juste... )
If I was there, I'd smack you in your smirk (ooh), for acting like a jerk
Si j'étais là, j'te frapperai dans les dents (ooh), pour avoir agit comme un crétin
Thought you was cool, but now I doubt the shit is gonna work
J'pensais que t'étais cool, mais maintenant je doute que ça va marcher entre nous
I'm not hurt, I'm pissed off, piss off, fuck this shit
J'suis pas blessée, j'en ai plein le cul, dégage, rien à foutre de ce truc
[Viktor Vaughn]
[Viktor Vaughn]
I know I played too much
Je sais que j'ai trop joué
Hey on the way, could you please pick up two dots
Hey sur la route, pourrais-tu prendre deux points
Ok peace, see you when you touch
Ok peace, on se revoit quand tu te seras calmée
I wondered if she ever had a coodycat eight eight
Je me demandais si elle n'avait jamais eu un chat domestique huit huit
Vaughn can't wait too long, stroked it on the late late
Vaugh ne peut pas attendre trop longtemps, j'l'ai carressé sur le tard tard
[Nikki]
[Nikki]
Wait, first let's get this shit straight straight
Attends, premièrement rendons les choses claires claires
Don't call me out my name, I'm not the one to get played played
Ne m'appelle pas par un autre nom que le mien, je ne suis pas celle avec qui jouer jouer
Out... niggaz, go figure 'em out, they're all the same same
Dehors... négros, va leur dire, qu'ils sont tous les mêmes mêmes
With a lame lame story, like my ex-man Mike
Avec une histoire foireuse foireuse, comme mon ex Mike
Got my best friend pregnant and he's still tryin' to call me
Il a rendu enceinte ma meilleure amie et il essaye toujours de m'appeler
Well fuck Mike and fuck Vik too
Bien, que Mike aille se faire foutre, et Vik aussi
I wound up on prozac from all the shit he put me through
Je me suis retrouvé sous prozac à cause des épreuves qu'il m'a fait traverser
Only been off my prescription three weeks
J'ai arrêté mon traitement il y a trois semaines seulement
And you got me flippin, rippin' my hair out
Et tu me fais perdre la boule, m'arracher les cheveux
Never thought you'd treat me like a pigeon
J'n'aurai jamais pensé que tu me traiterais comme une pigeonne
I'm out, it's over, I'm gone
Je sors, c'est fini, j'm'en vais
So long.
Au revoir.
[Nikki & Vik]
[Nikki (Viktor Vaughn)]
I'd rather masturbate, than fuck with Vik Vaughn (let me watch)
Je préfère me masturber, plutôt que de baiser avec Vik Vaughn (laisse-moi regarder)
I'd rather masturbate, than fuck with Vik Vaughn
Je préfère me masturber, plutôt que de baiser avec Vik Vaughn
(Still... so. . so what time you gonna be here ? )
(Bien... donc... donc à quelle heure seras-tu là ? )
(Aight ? You know I'm gonna be waitin', just holla and ring a dozen)
(D'accord ? Tu sais que j'attendrai, appelle-moi et laisse sonner une douzaine de fois)
Vos commentaires
c assez special perso g pas aimé le dernier album j'accrocha pas trop mais faut avouer que ca se fai rare des rappeur de se calibre il merite d'etre connu !
mm.....MF DOOM.