Who Invited You (Qui T'as Invité)
I'm busy talkin' to this guy
Je suis occupé à parler avec ce gars
When I see outta the corner of my eye...
Quand je regarde du coin de l'oeil
Look who's here, how you doin'.
Cherchant qui est là, comment tu fais
Why don't you tell me who let you in ?
Pourquoi ne me dis tu pas qui t'as laissé entrer
[Chorus ]
[Refrain ]
We don't care if you think our party's cool
Nous n'avons rien à faire que tu puisses penser que notre fêtes est cool
'Cause we do !
Oui vraiment
And we don't care if you had more fun in Sunday School
Et nous n'avons rien a faire que tu puisses t'être plus amusé dimanche
'Cause who invited you ? Who invited you ?
Car, qui t'as invité ? Qui t'as invité ?
Who invited you ?
Qui t'as invité ?
What do I have to do to get rid of you ?
Qu'est-ce que je dois faire pour te faire partir ?
Who invited you ?
Qui t'as invité ?
You say you're everyone's best friend
Tu dis que tu es la meilleur amies de tout le monde
But last night you made fun of all them
Mais la nuit dernière tu as fait la fête sans eux
You never told me not to tell...
Tu ne m'as jamais dis de ne pas le répéter
You trusted me, but you don't know me that well !
Tu m'as fait confiance, mais tu ne me connais pas tu sais
[Chorus ]
[Refrain ]
Face it dude, you can't beat me
Fais face mon gars, tu ne peux pas m'avoir
In your Charlie Brown shirt and Cavariccis.
Dans ton t-shirt de Charlie Brown et Cavariccis
Baby, you come up to my waist
Chérie, tu m'arrives à la taille
You need a barstool to get up in my face...
Tu as besoin d'un tabouret* pour m'arriver en face
[Chorus ]
[Refrain ]
j'ai rien trouver ds le dico j'espere que c ça... .
Vos commentaires