A.w.o.l (A.w.o.l)
Maybe it's not over yet
Peut-être n'est-ce pas encore fini
Somewhere inside him there must be some
Quelque part en lui il doit y avoir quelque chose
New dream awaiting to topple the rest
Nouvelle attente de rêve pour abattre les autres
When he finds himself
Quand il se retrouve
Feeling alive yet alone
Se sentir vivant pour seulement être seul
Maybe the best he can get is still out of his reach
Peut-être le meilleur parti qu'il peut tirer est toujours hors de sa portée
Ran from the life that he hates
Courant la vie qu'il a toujours détesté
Hoping to find some new beginning
Espérant trouver un nouveau commencement
Abandoned the future they gave and
Abandonnant le futur qu'ils ont donnés et
Took away knowing what they would say
En l'apportant loin en sachant ce qu'ils allaient dire
Destinated to rise above all of the
Destinant pour lever au-delà de tout
Simplified answers they gave him
Les réponses simplifiées ils l'ont donné
Back there when surrounded by
Reviens une fois entouré par ça
Love he could not make sense
L'amour ne pourra pas comprendre
Of feeling alive yet alone
Se sentir vivant pour seulement être seul
Maybe the best he can get is
Peut-être le meilleur qu'il peut tirer c'est
Simply blurred by fate
(1)Simplement brûlé par le destin
Yet he knows he's the champion of the planet
Pourtant il sait qu'il est le champion de la planète
But he's told he was wrong for somehow deciding to...
Mais il dit qu'il avait tort pour décider d'une façon ou d'une autre...
(1) : Je dirai qu'il devrait avoir un ''be'' dans la version anglaise pour que ça fasse :
Simplement être brûlé par le destin. . Mais bon ! J'vais pas changer les paroles de cette chanson magnifique(aux paroles en tout cas) seulement pour ça !
Vos commentaires
Si quelqu'un lit cette traduction,svp , rajoutez-moi parce que jaimerai ça l'avoir cette chanson!!!! Dans les paroles c'est super beau, mais je sais pas si la chanson me ferai chialer! :-/
Mais elle est trp bien s'te chanson :-(