Ode To Summer (Ode Pour L'été (poème Pour L'été))
Got to say,
Je dois dire,
I am there,
Je suis ici,
And, you are for,
Et, tu es pour,
I had our best times,
J'ai eu nos meilleurs temps,
Had it our way, best times, but it's all I count...
J'ai eu mon chemin, meilleurs temps, mais c'est tout sur quoi je comptais…
Sit down, my soul, I told you that my time is up
Assis, mon esprit, je t'ai dit que mon temps est finis
And i'm falling down,
Et je tombe,
Got it all worked out,
C'est à quoi j'ai aboutit,
Now I say to you that you would
Maintenant je dis ce que tu voudrais
But if it ever came down to one day,
Mais cela s'oublie un jour, ( ? )
One day left in a thousand,
Un jour parmi des milliers,
The last good times of summer,
Le dernier bon moment de l'été,
Are the last few minutes of warmth,
Sont les dernières minutes de chaleur,
Remember what it was like to enjoy our time,
Souviens toi quels étaient nos passe-temps, (1)
Before we all go back to school and learn,
Avant que nous ne retournions à l'école et apprendre,
Before our eyes turn grey again,
Avant que nos yeux ne redeviennent gris,
And we forget what it was ever like to feel awake, to feel awake,
Et que nous n'oublions quand nos nous sentions éveiller, se sentir éveiller,
So is this why i feel so cold ?
Alors c'est (donc) pour cela que je me sens si froid ?
There's to much panic i've been told,
Il y a trop de panique disais-je,
And everytime i show, i see the way it used to go,
Et à chaque fois que je l'ai démontré, j'ai vu la façon dont je l'ai utilisé
I need to see that every year, not to hear it just so clear,
J'ai besoin de voir chaque année, ne pas l'entendre si clairement,
So clear...
Si clairement…
The nights were so much hotter then, we all hung out and made amends,
Les nuits furent si chaudes que, nous levions tous la tête et nous corrigions,
It's like you can't go back but hearing that just makes me want to,
C'est comme si nous ne pouvons pas revenir mais que nous entendns ce qui me donne envie d'
Call my friends, tell them that i'm coming HOME ! !
Appeler mes amis, leur dire que je rentrais à la MAISON ! !
So down, inside...
Si profondément à l'intérieur de moi
So why don't i face it, why can't i face it ?
Alors pourquoi n'y fais-je pas face, pourquoi ne pourrais-je pas y faire face ?
So why don't i face it ? (x4)
Alors pourquoi n'y fais-je pas face ? (x4)
The nights were so much hotter then, we all hung out and made amends,
Les nuits furent si chaudes que, nous levions tous la tête et nous corrigions,
It's like you can't go back but knowing that just makes me want to,
C'est comme si nous revenions mais savions ce qui me faisait vouloir,
Call my friends, tell them that i'm coming HOME ! !
Appeler mes amis, leur dire que je rentrais à la maison ! !
So why don't i face it, why can't i face it ? (x2)
Alors pourquoi n'y fais-je pas face, pourquoi ne pourrais-je pas y faire face ? (x2)
So why don't i face it, why can't i face it …
Alors pourquoi n'y fais-je pas face, pourquoi ne pourrais-je pas y faire face ? ...
Vos commentaires
:-\ lostprophets