Concubine (Concubine)
You call my name and I will come
Tu appelles mon nom et je viendrai
A precious gift to be undone
Un précieux cadeau pour que ça ne se fasse pas
A willing harlot for your pleasure
Une volonté de courtisane pour ton plaisir
Day or night, I am the one
Jour et nuit, je suis la seule
To tend your needs and offer solace
A veiller sur tes besoins et offrir du soulagement
Soothe you to affirm your greatness
T' apaiser pour affirmer ta grandeur
Love you as you were Adonis
T'aimer comme si j'atais Adonis
Light the flame of tenderness
Eclairant la flamme de la tendresse
I will be still and not complain
Je serai encore et sans plaindre
Give up my will into the flame
Abandonnant ma volonté dans la flamme
Anoint your brow with oil of rose
Oindre ton front avec l'huile de rose
Accept that Law is what you say
Accepter cette loi est ce que tu dis
A son and heir is all I wish
Un fils et héritier est tout ce que je souhaite
To keep me from the dark abyss
Pour me garder dans le sombre abysse
A barren womb would seal my fate
Un utérus stérile volerais mon destin
So with a prayer I leave my kiss
Alors avec un prieur je laisse un baiser
Oh, favoured concubine
Oh, concubine favorite
Lift the veil and my will shall be thine
Soulève le voile et ma volonté sera le tien
Oh, favoured concubine
Oh, concubine favorite
You think I'm yours, but you're already mine
Tu crois que je suis à toi, mais t'es encore à moi
Oh, favoured concubine
Oh, concubine favorite
Come to me, the holy and divine
Viens à moi, la sainte et divine
Oh, favoured concubine
Oh, concubine favorite
Lift the veil and my will shall be thine
Soulève le voile et ma volonté sera le tien
Oh, favoured concubine
Oh, concubine favorite
You think I'm yours, but you're already mine
Tu crois que je suis à toi, mais t'es encore à moi
Vos commentaires
Merci!
ce gpe est a mon avis injustement méconnu, alors qu'ils font des magnifiques chansons... >:-(
MOI, J'adore :'-)
http://www.inkubussukkubusqueb ec.qc.tc/ (il y a une centaine de traductions !!!)
je ne sais pas si vous avez remarqué mais il y a quelques erreurs dans cette trad' :)