Super Freak (feat. The Temptations) (Super Nymphomane)
She's a very kinky girl
C'est une personne qui a des goûts sexuels excentriques
The kind you don't take home to mother
Le genre que tu n'invites pas à la maison quand il y a ta mère
She will never let your spirits down
Elle ne lachera jamais ton esprit
Once you get her off the street, ow girl
Une fois que tu l'auras dénichée dans la rue, ow quelle fille
She likes the boys in the band
Elle aime les garçons qui font partie d'un groupe
She says that I'm her all-time favorite
Elle dit que je suis son favori de tous les temps
When I make my move to her room it's the right time
Quand je viens dans sa chambre c'est toujours le bon moment
She's never hard to please
Elle n'est jamais dure à plaire
[Chorus]
[Refrain]
That girl is pretty wild now
Cette fille est bien sauvage maintenant
The girl's a super freak
Cette fille est une super nymphomane
The kind of girl you read about
Le genre de fille dont on te parle
In new-wave magazine
Dans les magazines à la mode
That girl is pretty kinky
Cette fille est bien perverse
The girl's a super freak
Cette fille est une super nymphomane
I really love to taste her
J'adore vraiment la goûter
Every time we meet
Chaque fois que nous nous rencontrons
She's all right, she's all right
Elle est toute bonne, elle est toute bonne
That girl's all right with me, yeah
Cette fille est toute bonne avec moi, ouais
She's a super freak, super freak
C'est une super nymphomane, super nymphomane
She's super-freaky, yow
Elle est super-excitante, yow
Super freak, super freak
Super nymphomane, super nymphomane
She's a very special girl
C'est une fille très spéciale
The kind of girl you want to know
Le genre de fille que tu veux connaître
From her head down to her toenails
De sa tête jusqu'à ses ongles de pieds
Down to her feet, yeah
Jusqu'à ses pieds, ouais
And she'll wait for me at backstage with her girlfriends
Et elle m'attendra dans les coulisses avec ses copines
In a limousine
Dans une limousine
Going back in Chinatown
De retour pour Chinatown
Three's not a crowd to her, she says
Trois personnes c'est pas une foule pour elle, dit-elle
"Room 714, I'll be waiting"
"A la chambre 714, je t'attendrai"
When I get there she's got incense, wine and candles
Quand je suis là-bas elle a de l'encens, du vin et des bougies
It's such a freaky scene
C'est un décor assez excitant
[Chorus]
[Refrain]
Temptations sing !
Temptations chantez !
Ohhhhh
Ohhhhh
Super freak, super freak
Super nymphomane, super nymphomane
That girl's a super freak
Cette fille est une super nymphomane
Ohhhhh
Ohhhhh
She's a very kinky girl
C'est une personne qui a des goûts sexuels excentriques
The kind you don't take home to mother
Le genre que tu n'invites pas à la maison quand il y a ta mère
She will never let your spirits down
Elle ne lachera jamais ton esprit
Once you get her off the street, ow girl
Une fois que tu l'auras dénichée dans la rue, ow quelle fille
Blow, Danny !
Zut, Danny !
Vos commentaires
j'avais tenté de la traduire, mais les paroles m'avaient un peu rebutées, c'est pas évident...
Mathieu, tu parles de l'ultra connue reprise de Mc Hammer, mais on peut aussi parler de la catastrophe "Wassup" (ou "Wazaa" je sais plus, vous vous souvenez, la chanson qui à l'origine était une pub pour une bière en Angleterre...) qui se servait également du sample de Rick James.
En tout cas, paix à l'âme de ce grand monsieur, certes un peu spécial, mais avant tout un maître de la musique Funk.
Vive Rick James, le Roi du funk!! <:-)
mais euh "blow, dany", à la fin de la chanson, ça ne veut sûrement pas dire "zut" au vu du thème de la chanson. sachant que "blow job" signifie fellation on peut imagier à quoi se réfère cette petite phrase... ;-)
"Blow,Danny!" Veut dire littérallement "Soufle,Danny !"
Puis Comme par hasard on entend un mec qui souffle dans sa trompette :donc logiquementRick James dit "souffle danny" puis le trompettiste qui s'apelle surement danny soufle donc dans sa trompette.Lol
'fin c logique ?Nan ?lol
Oui en effet "Blow, Danny!", c'est pour lancé le solo de Saxo, donc un truc du genre "lance-toi Danny!"
Et la scène dans Little Miss Sunshine est super drôle 8-D :-)
Et little miss sunshine .. mémorable !! :-D
ps: nymphomane c pas plutôt pr les femmes? Je pense qu'obsédé serait plus approprié...