Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «When Am I Going To Make A Living» par Sade

When Am I Going To Make A Living (Quand Vais-je Gagner Ma Vie)

When am I gonna make a living ?
Quand vais-je gagner ma vie ?
It's gonna take a while before I give in.
Ça prendra un moment avant que je cède
See the people fussing and thieving
Je vois les gens s'agiter et voler
While the sharks are wheeling and dealing.
Pendant que les requins commandent et font leurs affaires

Gotta look up and tell yourself,
Tu dois foncer et te dire
There's no end to what you can do.
Que tu peux faire tout ce que tu veux
They'll waste your body and soul if you allow them to.
Ils te pousseront à bout physiquement et moralement si tu le leur permets
This is time to start believing in yourself.
Il est temps de croire en toi
Put the blame on no-one else.
Ne rejette pas la faute sur quelqu'un d'autre

When am I gonna make a living ?
Quand vais-je gagner ma vie ?
It's gonna take a while before I give in.
Ça prendra un moment avant que je cède
See the people fussing and stealing.
Je vois les gens s'agiter et voler
Too many lies, no-one is achiveing.
Trop de mensonges, personne n'y parvient(1)

Haven't I told you before,
Ne t'ai-je pas dit avant
"we're hungry for a life we can't afford. "
" Nous avons soif d'une vie que nous ne pouvons pas nous permettre d'avoir "
There's no end to what you can do.
Tu peux faire tout ce que tu veux
If you give yourself a chance to prove.
Si tu te donnes une chance de le prouver

We're hungry but we won't give in.
Nous avons faim mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
We're hungry but we won't give in.
Nous sommes affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas

There's no end to what you can do.
Tu peux faire tout ce que tu veux
They'll waste your body and soul if you allow them to.
Ils te pousseront à bout physiquement et moralement si tu le leur permets
Start believing in yourself.
Commence à croire en toi
Put the blame on no-one else.
Ne rejette pas la faute sur quelqu'un d'autre

When am I gonna make a living ? .
Quand vais-je gagner ma vie ?
It's gonna take a while before I give in. Yes it is.
Ça prendra un moment avant que je cède, oui c'est ça
I'm sick and tired of scratching a living.
Je suis malade et fatiguée d'écorcher ma vie
I am hungry but I'm not gonna give in.
J'ai faim mais je ne cèderai pas

We're hungry but we won't give in.
Nous avons faim mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we won't give in.
Affamés mais nous ne cèderons pas
Hungry but we're gonna win.
Affamés mais nous gagnerons

(1) sous entendu personne ne parvient à la réussite professionnelle

 
Publié par 19052 4 4 7 le 27 août 2004 à 9h32.
Diamond Life (1984)
Chanteurs : Sade
Albums : Diamond Life

Voir la vidéo de «When Am I Going To Make A Living»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Wild Rose Il y a 20 an(s) 6 mois à 20:05
19052 4 4 7 Wild Rose En passant, un merci a Cham pour ses modif!!
In Thugz We Trust Il y a 20 an(s) 5 mois à 13:56
12138 4 4 6 In Thugz We Trust Site web J avais pas vu ta remarque c pour ca que j avais pa repondu tt de suite dsl :-P

Mais merci a toi d'avoir tradui cette magnifique chanson
Wild Rose Il y a 20 an(s) 4 mois à 17:02
19052 4 4 7 Wild Rose pas grave! mieux vaut tard que jamais lol
Caractères restants : 1000