As Long As That's True (Tant Que C'est Vrai)
Tell me this fight
Dis moi que cette dispute
Was just a cause
Etait juste la raison
That we will die
Que nous mourrons
With these flaws
Avec ces défauts
I know it's meaningless
Je sais que ça n'a pas de sens
But that is what I have to face
Mais c'est ce à quoi je dois faire face
As long as that's true
Tant que c'est vrai
I can get over you
Je pourrai t'oublier
Tell me you used me to climb
Dis moi que tu m'as utilisée pour t'élever
Above us poor souls standing in line
Au-dessus de nous autres, pauvres âmes attendant en ligne
For me a lot of pain
Pour moi beaucoup de souffrance
Is what I need to pull me through
C'est ce dont j'ai besoin pour m'en sortir
As long as that's true
Tant que c'est vrai
I can get over you
Je pourrai t'oublier
I wanna feel this hatred
Je veux ressentir cette haine
It's what I need to drag me through this
C'est ce dont j'ai besoin pour me tirer de là
I survive through nothing less
Je survis avec rien de moins
It tears me up as you calmly use it
Ca me déchire tandis que toi tu l'utilises avec calme
Love abuse is just a test
L'amour maltraité n'est qu'un test
Then sad old love songs
Et puis les vieilles chansons d'amour tristes
Stick the knife in deeper everyday
Enfoncent le couteau plus profondément chaque jour
Twisting as you play
Le tordant tandis que tu t'amuses
Tell me your reasons
Dis moi que tes raisons
Weren't pure
N'étaient pas pures
So I can kill
Pour que je puisse tuer
This wretched lust for you
Ce misérable désir que j'ai pour toi
Some damage done
Quelques dégâts
Is what I need to go alone
C'est ce dont j'ai besoin pour m'en aller seule
As long as that's true
Tant que c'est vrai
I can get over you
Je pourrai t'oublier
Vos commentaires