Dr Greenthumb
(Dr Mainverte)
Hello I'm Dr. Greenthumb
Hello je suis le Docteur Mainverte
Have you ever had the problem of running out of weed
Avez-vous déjà eu le problème de manquer de beu
And juste can't find some anywhere ?
Et juste ne pouvoir en trouver nulle part ?
Well try my Dr Greenthumb grow tips
Et bien tentez mes conseils de jardinage de Dr. Mainverte
I'll show you how to grow inside and out
Je vais vous montrer comment cultiver à l’intérieur et à l’extérieur
From seed to clone and the best homegrown
De la graine à la bouture et le meilleur cru
And if you're afraid of those pesky pork choppers in the sky
Et si vous êtes effrayé par ces gêneurs de poulets en hélicoptère dans le ciel (1)
No worries, we'll fix them too
N'ayez pas d'inquiétudes, on s'occupera aussi d'eux
With one of our Dr. Greenthumb 'Sizzlean' screens
Avec un de nos écrans "Plats grésillants" de chez Dr. Mainverte
To block the nosy pig's vision
Pour bloquer la vision du poulet curieux
Don't believe me ?
Vous ne me croyez pas ?
Just ask one of my many satisfied clients here Jed Sanders
Demandez juste à un de mes nombreux clients satisfaits, ici Jed Sanders
How well it works
A quel point ça marche bien
Hyuh, hyuh, hello mah name is Jaid
Hum Hum, salut mon nom à moi c'est Jaid
And ahm a farmer and I've been growin
Et chuis un fermier et je cultive
Mary-jah-wana fer about twenty years and uhh
La Mari-juh-wana depuis à peu près vingt ans et. . heuuu
Uhh, with Dr. Greenthumb's 'Sizzlean' screen
Heuu, avec les écrans "Plats grésillants" de Docteur Mainverte
I don't hafta point my shotgun
J'n'ai plus à pointer mon fusil d'chasse
At them pesky porkers no more
Sur ces gêneurs de poulets
Thanks Dr. Green, you're tha shit
Merci Dr. Mainverte, t'es une bête
Yes, Dr. Greenthumb's got it all, I guarantee it
Oui, le Docteur Mainverte les a tous eus, je garantis ça
Try my book and you'll have the chronic in no time
Essayez mon livre et vous aurez la chronique en peu de temps
Dial 1-800-713-GROW
Tel 1-800-713-GROW(2)
That's 1-800 (cough cough) (inhale)
C'est le 1-800(tousse tousse) (inspiration)
713 (cough cough)
713 (tousse tousse)
G (inhale) R (inhale) O-W
G (inspiration) R (inspiration) O-W
"Hello Dr. Greenthumb, paging Dr. Greenthumb ! "
"Hello Docteur Mainverte, Docteur Mainverte est demandé"
(B-Real)
(B-Real)
Hello my name is Dr. Greenthumb
Hello mon nom est Dr. Mainverte
I'd like to tell you just where I'm from
J'voudrais vous parler de l'endroit d'où je viens
In the hills where the trees grow wild with weed fields
Dans les collines où les arbres poussent sauvagement avec des prés de beu
The fucking pigs with shields holding the blue steels
Les putains de poulets à boucliers brandissant l'acier bleu
Greenhouse effect with the weed connect
Greenhouse Effect avec les passages de beu (3)
(Doctor) DEA can't keep Greenthumb in check (Doctor ! )
(Docteur) La DEA ne peut pas garder le Dr. Mainverte sous contrôle (Docteur ! )
HPS, God Bless the whole crop
HPS, Dieu bénisse la production entière
Please God, don't let me see no cops
S'il te plait Dieu, ne me laisse pas voir de flics
Trunkload, ready to hit the highway
Chargement de troncs, prêts à prendre l'autoroute
Don't let the eye in the sky fly my way
Ne laisse pas l’œil dans le ciel survolez ma route
Or we gonna have big trouble, that's no shit
Ou nous aurons de gros problèmes, y a pas de doutes
Can't be growin without no permit
On peut pas cultiver sans permis
But fuck that, I study the 215 trip
Mais tout ça c'est des conneries, j'étudie les 215 trips
That way when they come they can suck my dick
De cette manière, quand ils viennent ils peuvent sucer ma bite
Weed can't grow without attention
La beu ne peut pas pousser sans attention
Hello my name is Dr. Greenthumb
Hello mon nom est Dr. Mainverte
(Chorus)
(Refrain)
(B-Real) Hello my name is Dr. Greenthumb
(B-Real)Hello mon nom est Dr. Mainverte
(SenDog) Hello my name is Dr. Greenthumb !
(Sendog)Hello mon nom est Dr. Mainverte !
(B-Real) I'd like to tell you just where I'm from
(B-Real)J'aimerais vous parler de l'endroit d'où je viens
(SenDog) Hello my name is Dr. Greenthumb
(Sendog)Hello mon nom est Dr. Mainverte
(B-Real) Hello my name is Dr. Greenthumb
(B-Real)Hello mon nom est Dr. Mainverte
(SenDog) Hello my name is Dr. Greenthumb !
(Sendog)Hello mon nom est Dr. Mainverte !
(B-Real) I'd like to tell you just where I'm from
(B-Real) J'aimerais vous parler de l'endroit d'où je viens
(SenDog) Aiyyo Dr. Greenthumb, come on back one time !
(Sendog) Hey yo Dr. Mainverte reviens à temps !
(B-Real)
(B-real)
People can't live without the herb man
Les gens ne peuvent pas vivre sans herbe mec
If not they'd be drinkin and drivin and swervin
Autrement ils boiraient et conduiraient et feraient des écarts
But thanks to Dr. Greenthumb weed grow
Mais grâce au Dr. Mainverte la beu pousse
In the backyard or inside with hydro
Dans le fond d'une cour ou en intérieur avec de l'eau
To the cush plant brushin a tangerine dream
Pour les plantes cachées, caressant un rêve d'orange
Tasty, blowin a fuckin smokescreen
Savoureuses, soufflant un putain d'écran de fumée
Cycles of weed are constantly grown
Les cycles de beu poussent constamment
Somebody give me the razor to cut groves
Quelqu'un me donne le rasoir pour couper les productions
I'd like to stop, but it feels so good
J'aimerais arrêter mais c'est si bon
Horny plants stinkin up my whole neighborhood
Les plantes florissantes ont rendu tout mon voisinage puant(4)
Sticky angel, I wanna leave it alone
Ange collant, je voudrais laisser ça tranquille
But never ever ever gotta worry from my home
Mais jamais jamais jamais être inquiété dans ma maison
What that funny sound knockin at the door (Open up it's the DEA ! )
Quel est ce drôle de son qui frappe à ma porte( Ouvrez c'est la DEA ! ! )
Sorry Greenthumb can't talk no more
Désolé Dr. Mainverte ne peut plus parler
Please don't follow me into the sun
S'il vous plait ne me suivez pas dans le soleil
Hello my name is Dr. Greenthumb
Hello mon nom est Dr. Mainverte
(Chorus 1/2)
(Refrain 1/2)
Out from the lab, no need for rehab
En dehors de mon labo, il n'y a pas besoin de réhabilitation
If I can't drive then call me a cab (ese ! )
Si je ne peux pas conduire alors appelez moi un taxi (hep ! )
In my closet the weed is dried out
Dans mon placard, la beu est déchée
Like Eiht said, ain't no place to hide out
Comme l'a dit Eiht, y a pas de place pour les cachettes
I don't wanna buy no weed from no cop
J'veux pas acheter de la beu à aucun flic
Get knocked up and they close up my shop
Ils ont toqué et fermé mon magasin
That's why I buy no weed from no one
C'est pourquoi je n'achète plus de beu à personne
That's why they call me Dr. Greenthumb
C'est pourquoi ils m’appellent Dr. Mainverte
The scientifical, mystical one
Le Scientifique, le mystique
Growin my crops with the rays of the sun
Cultivant mes productions avec les rayons de soleil
Come one come all and see how it's done
Venez tous et regardez comment c'est fait
If you see the pigs there's no need to run
Si tu vois les poulets il n'y a pas besoin de courir
Cause some of these pigs are down with Greenthumb
Parce que certains de ces poulets sont complices avec Mainverte
But you never know what be the outcome
Mais tu ne sauras jamais quel sera le résultat
You see the photo in the album
Vous voyez la photo dans l'album
The weed is growin like my erection
La beu est en train de pousser comme mon érection
Look I never told you where I was from
Regarde je ne t'ai jamais dit d'où j'étais
Some call me Real, but I'm Dr. Greenthumb
Certains m'appellent Real, mais je suis le Dr. Mainverte
(Chorus)
(Refrain)
Dr. Greenthumb
Dr. Mainverte
Doctor, your Bulova plant needs special tending to
Docteur, votre plante Bulova a besoin d'une attention spéciale
Doctor, we need more oxygen we need more CO2
Docteur, nous avons besoin de plus d'oxygène, de plus de CO2
Doctor, Dr. Greenthumb you're needed
Docteur, Dr. Mainverte vous êtes reclamé
Doctor, dahyahahahhh... Doctor
Docteur, ... dahyaaaaaiiieeehaaaaarrrh... ... Docteur
__________
(1) dans le texte "pigs" désigne la police et donc la traduction en français est "poulets", "cochon" n'étant pas une expression familière pour désigner la police
(2)GROW signifier "pousser" mais dans ce cas c'est un numéro de téléphone à composer, genre 3615 ANNU
(3) Greenhouse Effect est un cofee d'amsterdam, certainement ou le groupe va se fournir (merci à Jew Riddim pr l'info)
(4)jeu de mot, horny signifiant aussi "chaude, cochonne". . remercie Jew Riddim ; )
Vos commentaires
En plus je désespère personne n'écrit de post dessus ou même simplement vote, alors que c'est la meilleure de Cypress( à mon humble avis) :-D
Sympa d'avoir cité certaines de mes interventions Snotty.