Se Verá (On Verra)
Después de pasar
Après avoir passé
Un largo invierno
Un hiver long
Se agradece ver el sol,
Ça fait plaisir de voir le soleil,
El nacimiento de una flor
La naissance d'une fleur
Insisto en tener
J'insiste pour avoir
Ni más ni menos
Ni plus ni moins
Mil caprichos de color
Mille caprices de couleur
Y gente alrededor
Et des gens autour
Tan solo tenía, tiempo atrás,
J'avais seulement, auparavant,
Motivos de sobra para llorar.
Des raisons de trop pour pleurer.
Pasaron los años, ya no es igual
Les années ont passé, ce n'est plus pareil
Ocupa un lugar
Elle occupe une place
En mi memoria
Dans ma mémoire
La lluvia intensa al golpear
Cette pluie intense qui frappe
Con furia en el cristal
Avec fureur dans le cristal
Tan sólo tenía tiempo atrás
J'avais seulement, auparavant,
Motivos de sobra para llorar
Des raisons de trop pour pleurer
Tan lejos del suelo en que nací
Si loins du sol où je suis née
Prefiero tener los labios cerrados,
Je préfère avoir les lèvres fermées,
El cuerpo y mente abandonados,
Le corps et l'esprit abandonnés,
Serán horas de felicidad
Seront des heures de joie
Se verá, se verá, se verá...
On verra, on verra, on verra...
Conozco el perfil
Je connais le profil
De tu tristeza
De ta tristesse
Algo impropia para quien posee
Quelque peu inapropriée pour celui qui possède
Cuanto quiere y más
Autant qu'il veut et plus
Tus miedos de niño aún son hoy
Tes peurs d'enfant sont aujourd'hui
Motivos de sobra para llorar
Des raisons de trop pour pleurer
Un roce en tu espalda te hará cambiar
Un frottement derrière te fera changer
Prefiero tener los labios cerrados,
Je préfère avoir les lèvres fermées,
El cuerpo y mente abandonados,
Le corps et l'esprit abandonnés,
Serán horas de felicidad
Seront des heures de joie
Se verá, se verá, se verá...
On verra, on verra, on verra...
Labios cerrados, abandonados...
Les lèvres fermées, abandonnées...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment