Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Taxi Ride» par Tori Amos

Taxi Ride
Virée En Taxi

Lily is dancing on the table
Lily danse sur la table
We've all been pushed too far
Nous avons tous été poussés trop loin
I guess on days like this
Je suppose que dans ces moments-là
You know who your friends are
On reconnait qui sont ses amis

Just another dead fag to you, that's all
Juste une autre clope écrasée pour vous, c'est tout
Just another light missing
Juste une autre lumière qui manque
On a long taxi ride
Dans une longue virée en taxi
Taxi ride
Virée en taxi

(Chorus:)
And I'm down to

Et je n'ai plus que
Your last cigarette and (1)
Ta dernière cigarette et
This "We are one" crap
Ces conneries de "Nous ne sommes qu'un"
As you're invading
Alors que vous violez
This thing you call Love
Cette chose que vous appelez Amour
She smiles way too much but
Elle sourit un peu trop mais
I'm glad you're on my side, sure
Je suis heureuse que tu sois à mes côté, vraiment
I'm glad you're on my side still
Je suis heureuse que tu sois enfin à mes côté

You think you deserve a trust fund
Vous pensez que vous méritez un capital confiance
Just because you want one
Juste parce que vous le voulez
Sure you talk the talk when you need to
Bien sûr, vous prenez la parole quand vous en avez besoin
I fear the whole world is starting to believe you
Je crains que le monde entier ne commence à vous croire

Just another dead fag to you, that's all
Juste une autre clope écrasée pour vous, c'est tout
Just another light missing
Juste une autre lumière qui manque
In a long Taxi line
Dans une longue voie de taxi
Taxi line
Voie de taxi

(Chorus)

Lily is dancing on the table
Lily danse sur la table
We've all been pushed too far today
Nous avons tous été poussés trop loin aujourd'hui
Even a glamorous bitch can be in need
Même une chienne glamour peut être dans le besoin
This is where you know
C'est là que vous connaissez
The honey from the killer bees
Le miel provenant du tueur d'abeilles

And I'm glad you're on my side, sure
Et je suis heureuse que tu sois à mes côté, vraiment
I'm glad you're on my side, sure
Je suis heureuse que tu sois à mes côté, vraiment
I'm glad you're on my side still
Je suis heureuse que tu sois enfin à mes côté

Got a long Taxi ride
Une longue virée en taxi m'attend
Got a long Taxi ride
Une longue virée en taxi m'attend

Contenu modifié par Visa
___________
Tori a écrit cette chanson pour un très cher ami à elle Kevyn Aucoin, gay et décédé suite à un cancer le 7 mai 2002. Elle donne une réponse à certaines de ses connaissances qui se sont exprimées après sa mort mais n’étaient pas là quand il en avait besoin.
Tori: "The odd thing about Taxi Ride was that this song was being written before he died, and he even heard that line, just another dead fag to you.
Le truc étrange avec 'Taxi Ride' était que cette chanson était en train d'être écrite avant sa mort, et il a même entendu cette phrase, 'juste un autre pédé mort pour vous'.
I was writing it as part of another song about a gay guy who was dying of AIDS.
Je l'écrivais dans le cadre d'une autre chanson sur un gay qui mourait du sida.
He miraculously recovered, and the song didn’t get written.
Il s'est miraculeusement remis, et la chanson n'a pas été écrite.
It started propelling itself again early this year, and Kevyn and I were having conversations, and I didn’t know what was coming.
Elle est ressortie au début de cette année, et Kevyn et moi avons eu des conversations, et je ne savais pas ce qui allait arriver.
But I knew he was in a lot of pain, and he felt betrayed by people who weren’t there when he was in need.
Mais je savais qu'il souffrait beaucoup et il se sentait trahi par des gens qui n'étaient pas là quand il en avait besoin.
Then everybody who shows up in his death can give a statement, but they weren’t there in the trenches.
Ensuite, tous ceux qui se montrent lors de sa mort peuvent faire une déclaration, mais ils n'étaient pas là dans les tranchées.
His death brought up a lot of things in people- some lovely and some despicable and disgusting. Taxi is for Kevyn."
Sa mort a soulevé beaucoup de choses chez les gens - certains adorables et d'autres méprisables et dégoûtants. Le taxi est pour Kevyn."
—Tori Amos; Out Magazine, November 2002

(1) Tori parle de manière agressive passive aux amis des beaux jours de l'homosexuel décédé, pour lesquels il semble n'avoir rien représenté. L'utilisation du mot "pédé" (fag) ajoute une note crue au manque de respect qu'elle perçoit en eux, au manque de valeur que sa vie avait pour eux. Juste un autre pédé mort. Le terme "Je n'ai plus que ta dernière cigarette" renforce l’idée de personnes qui utilisent les ressources d’une autre personne, tout en se sentant en droit.
La perte d'une vie, d'une lumière dans sa vie, est encore symbolisée par les cigarettes (fags: 'tapettes' en argot), invoquant l'image d'une flamme éteinte, un ami de moins sur le chemin de la vie.
Le terme "Dead fag" a un double sens ici : "une clope écrasée" et "un pédé mort"

 
Publié par 6938 2 4 6 le 26 août 2004 à 9h08.
Scarlet's Walk (2002)
Chanteurs : Tori Amos

Voir la vidéo de «Taxi Ride»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Datura's venom Il y a 20 an(s) 7 mois à 09:09
6938 2 4 6 Datura's venom Site web Voici la traduction d'une chanson de Tori qui me tient particulièrement à coeur. si vous avez des suggestions pour améliorez certains passages difficiles à traduire, n'hésitez pas !!
Abby_Cereza Il y a 20 an(s) 2 mois à 11:18
8071 3 3 5 Abby_Cereza Site web slt datura's venom!!!!
j'ai pas pu voir ta trad a cause de tt ces problème du site, mais j'ai écouté un extrait sur amazon.fr et je peux te dire ke j'aime bien cette chanson s'en en voir les paroles!!!! :-)
(¯`*._)caribean girl Il y a 18 an(s) à 02:47
5279 2 2 4 (¯`*._)caribean girl Site web J'adore vraiment cette chanson <3
Les paroles sont touchantes, tout comme la voix de Tori Amos :'-(
bibi28 Il y a 17 an(s) à 15:15
5295 2 2 4 bibi28 J'adore Tori Amos !! Mais je trouve dommage que The Beekeeper et American Doll Posse ne soit pas traduit... j'aimerais tellement connaitre els paroles... :'-)
CoolassMike Il y a 4 an(s) 6 mois à 18:43
5248 2 2 4 CoolassMike La traduction de FAG est erronée - c'est un terme vulgaire qui veut dire pédé et il y a aussi des fautes de français.
Caractères restants : 1000