What's Happening Brother (Que Se Passe-t-il Frère)
Hey baby, what you know good ?
Hey bébé, que connais tu de bien ?
I'm just gettin' back, but you knew I would
Je suis en train de revenir, mais tu savais que je reviendrais
War is hell, when will it end ?
La guerre est un enfer, quand cela cessera-t-il ?
When will people start gettin' together again
Quand est-ce que les gens recommenceront a être ensemble
Are things really gettin' better
Est-ce que, réellement, les choses s'améliorent
Like the newspaper said
Comme le disait le journal
What else is new my friend
Qu'y a-t-il encore de nouveau frère
Besides what I've read
Derrière ce que j'ai lu
Can't find no work, can't find no job my friend
On ne peut trouver de travail, ni de métier mon frère
Money is tighter than it's ever been
L'argent est encore plus dur (1) que ça n'a jamais été
Hey man I just don't understand
Hey mec, je ne comprend pas
What's goin' on across this land
Que se passe-t-il sur cette terre
Ah, what's happenin' brother
Ah, Que se passe-t-il frère
Hey, what's happenin', what's happenin' my man
Que se passe-t-il, Que se passe-t-il mon pote
Are they still gettin' down where we used to go and dance
Sont-ils toujours en train de détruire les lieux où nous allions, où nous dansions
Will our ballclub win the pennant,
Est-ce que notre club de foot gagnera la banderole,
Do you think they have a chance ?
Penses-tu qu'ils aient une chance ?
And tell me friend,
Et dis moi mon ami
How in the world have you been ?
Où es-tu allé dans ce monde ?
Tell me what's out
Dis moi ce qui se passe en dehors
And I want to know what's in
Et je veut savoir se qu'il se passe ici
What's the deal man, what's happenin'
Qu'elle est l'affaire mec, que se passe-t-il
What's happenin' brother
Que se passe-t-il frère
Ah, what's happenin' brother
Ah, Que se passe-t-il frère
What's happenin', my man ?
Que se passe-t-il, mon pote ?
Ah, what's happenin' brother
Ah, Que se passe-t-il frère
What's been shaken up and down the line
Qu'est ce qui a été secoué, de part et d'autre, de la ligne (2)
I wanna' know, 'cause I'm slightly behind the times
Je voudrais savoir, car je suis légérement en retard
(1) plus dur à trouver
(2) la ligne est-ouest, allusion à la guerre froide et aux 2 blocs : soviétique et américain
Vos commentaires