Finish Line (Ligne D'arrivée)
Hello friend
Salut mon ami
It's been too long
Ca fait trop longtemps
And every town sings the same sad song
Et chaque ville chante la même chanson triste
Hello Friend
Salut mon ami
It's been too long
Ca fait trop longtemps
And every town sings the same sad song
Et chaque ville chante la même chanson triste
Without you hear
Sans toi pour l'entendre
This hotel year
Cette année d'hôtel
Will sure slow down with so much left to hear
Ralentira sûrement la volonté avec tellement à entendre (1)
Lets jet back down that highway now
Laisse le jet faire marche arrière, cette route maintenant
Blast stereos loud
Exploser les stéréos très fort
Lets jet back down that highway now
Laisse le jet faire marche arrière, cette route maintenant
The finish line is almost here
La ligne d'arrivée est presque ici
And someone softly whispers in my ear
Et quelqu'un chuchote doucement dans mon oreille
Times like these are memories
Les temps comme ces derniers sont des souvenirs
To hold deep down inside of you and me
Pour tenir le fond à l'intérieur de toi et moi
Lets jet back down that highway now
Laisse le jet faire marche arrière, cette route maintenant
Blast stereos loud
Exploser les stéréos très fort
Lets jet back down that highway now (x2)
Laisse le jet faire marche arrière, cette route maintenant (x2)
I'm not leaving you
Je ne te laisse pas
I'm not leaving
Je ne pars pas
I'm not leaving you (Goodbye friend, it wont be long)
Je ne te laisse pas (Au revoir mon ami, ça ne sera pas long)
I'm not leaving (and until then we'll sing the same sad song)
Je ne pars pas (et jusque-là nous chanterons la même chanson triste)
Sad song
Chanson triste
Lets jet back down that highway now
Laisse le jet faire marche arrière, cette route maintenant
Blast stereos loud
Exploser les stéréos très fort
Lets jet back down that highway now (x2)
Laisse le jet faire marche arrière, cette route maintenant (x2)
Lets jet back down (that highway now)
Laisse le jet faire marche arrière (cette route maintenant)
Lets jet back down (that highway now)
Laisse le jet faire marche arrière (cette route maintenant)
Lets jet back down (that highway now)...
Laisse le jet faire marche arrière (cette route maintenant)...
(1) Je ne suis pas arrivé à traduire cette phrase correctement,
Donc si vous y arrivé, faites le moi savoir et je corrigerais.
Merci.
Vos commentaires
Par contre je vois pas comment on peut traduire autrement la phrase. Je pense ke ta bien traduis. C pa facile :-/
:-D <:-)