Five Years (Cinq Ans)
Pushing throught the market square, so many mothers sighing
Je me frayais un chemin sur la place du marché, des mères de famille à perte de vue
News had just come over, we had five years left to cry in
La nouvelle venait juste de tomber, il nous restait cinq années à pleurer
News guy wept and told us, he said earth was really dying
Le mec des infos sanglotait et nous a dit, que la Terre était vraiment à l'agonie
Cried so much his face was wet, then I knew he was not lying
Il avait tant pleuré que son visage était trempé, si bien que je sus qu'il ne mentait pas
I heard telephones, opera house, favourite melodies
J'ai entendu des sonneries de téléphone, de l'opéra, des mélodies Préférées
I saw boys, toys, electric irons and t. v. 's
J'ai vu des garçons, des jouets, des fers électriques et des télés
My brain hurt like a warehouse, it had no room to spare
Ma tête me faisait mal comme hangar, il n'y avait aucune place de libre
I had to cram so many things to store everything in there
Il a fallu que j'entasse tant de choses pour pouvoir y stocker tout
And all the fat-skinny people, and all the tall-short people
Et tous les gros minces, et tous les petits grands
And all the nobody people, and all the somebody people
Et tous les " personne ", et tous les " quelqu'un "
I never thought I'd need so many people
Je n'aurais jamais pensé avoir besoin de tant de monde.
A girl my age went off her head
Une fille de mon âge a perdu la tête
Hit some tiny children
S'est mis à frapper des petits gosses
If the black hadn't a-pulled her off
Si le black ne l'avait pas arrêté
I think she would have killed them
Je crois bien qu'elle les aurait tué
A soldier with a broken arm
Un soldat au bras cassé
Fixed his stare to the wheels of a cadillac
Fixait les roues d'une cadillac
A cop knelt and kissed the feet of a priest
Un flic se mit à genoux et baisa les pieds d'un prêtre
And a queer threw up at the sight of that
Et un homo se mit à vomir quand il vit cela.
Well think I saw you in an ice-cream parlour
Je crois bien t'avoir vu chez un glacier
Drinking milk shakes cold and long
Tu buvais un grand milk-shake froid
Smiling and waving and looking so fine,
Tu souriais, tu remuais et tu avais l'air si bien,
Don't think you knew you were in this song
Je crois que tu ne savais pas que tu étais dans cette chanson
And it was cold and it rained so I felt like an actor
Et il faisait froid, il pleuvait, alors j'avais l'impression d'être un acteur
And I thought of Ma and I wanted to get back there
Et j'ai pensé à M'man et j'ai eu envie de rentrer
Your face, your race, the way that you talk
Ton visage, ta race, ta façon de parler
I miss you, you're beautiful…
Tu me manques, tu es belle…
We've got five years, stuck on my eyes
Il nous reste cinq ans, regarde-moi dans les yeux
Five years, what a surprise
Cinq ans, quelle surprise
We've got five years, my brain hurts a lot
Il nous reste cinq ans, j'ai très mal à la tête
Five years, that's all we've got
Cinq ans, c'est tout ce qu'il nous reste
We've got five years…
Il nous reste cinq ans…
Vos commentaires
http://placebo.retina-as-eden. com/sons.php?id=bside
Bonne écoute car elle est vraiment géniale ! <3