Good Company
(Bonne Compagnie)
Take good care of what you've got
Prends bien soin de ce que tu possèdes
My father said to me
Me disait mon père
As he puffed his pipe and baby B
Alors qu'il tirait une bouffée de sa pipe et Baby B
He dandled on his knee
Qu'il faisait sauter sur ses genoux
Don't fool with fools who'll turn away
Ne joue pas avec les fous qui se détourneront
Keep all good company oohoo oohoo
Ne garde que bonne compagnie oohoo oohoo
Take care of those you call your own and keep good company
Prends soin de ceux que tu appelles les tiens et garde bonne compagnie
Soon I grew and happy too
Bientôt, je grandis et fus heureux aussi
My very good friends and me
Mes très bons amis et moi
We'd play all day with Sally J
Nous jouions la journée entière avec Sally J
The girl from number four
La fille du numéro 4
And very soon I begged her
Et très bientôt je l'ai suppliée
Won't you keep me company ?
Ne me tiendras-tu pas bonne compagnie ?
Oohoo oohoo oohoo oohoo
Oohoo oohoo oohoo oohoo
Come marry me for evermore
Épouse-moi pour l'éternité
We'll be good company
Nous serons de bonne compagnie
Now marriage is an institution sure
Maintenant, le mariage est une institution sûre
My wife and I our needs and nothing more
Ma femme et moi nos besoins et rien de plus
All my friends by a year by and by disappeared
Tous mes amis année après année et année disparurent
But we're safe enough behind our door
Mais nous sommes assez en sécurité derrière notre porte
I flourished in my humble trade my reputation grew
J'ai fait fructifier mon humble commerce, ma réputation a grandi
The work devoured my waking hours but when my time
Le travail a dévoré mes heures d'éveil mais quand mon temps
Was through
Fut écoulé
Reward of all my efforts
La récompense de tous mes efforts
My own Limited Company
Ma propre société
I hardly noticed Sally as we parted company
J'ai à peine remarqué Sally alors que nous nous séparions
All through the years in the end it appears
Au fil des ans à la fin, il semble
There was never really anyone but me
Qu'il n'y avait jamais réellement eu personne d'autre que moi
Now I'm old I puff my pipe but no one's there to see
Maintenant je suis vieux, je tire un coup de ma pipe mais personne n'est là pour le voir
I ponder on the lesson of my life's insanity
J'ai retenu la leçon de la démence de la vie
Take care of those you call your own
Prends soin de ceux que tu appelles les tiens
And keep good company
Et garde bonne compagnie
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires
Une chansons comme seul Queen pouvait oser le faire ^^
Et je l'adore car après celle-là vient la meilleure :-P Bohemian Rapsody !!!!!!!!!!!!!!!!!!
Vive Queen :-\