Joan Crawford (Joan Crawford)
Junkies down in brooklyn are going crazy
Les drogués de brooklyn sont entrain de devenir fou
They're laughing just like hungry dogs in the street
Ils rient un peu comme des chiens affamé dans la rue
Policemen are hiding behind the skirts of little girls
Les policiers se cachent derriere les jupes des petite filles
Their eyes have turned the color of frozen meat
Leur yeux ont pris la couleur de la viande congelée
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non non
Joan crawford has risen from the grave
Joan crawford est sortis de sa tombe
Joan crawford has risen from the grave
Joan crawford est sortis de sa tombe
Catholic school girls have thrown away their mascara
Les filles des ecoles catholique ont jeté leur mascara
They chain themselves to the axles of big mac trucks
Elles s'enchainent elle même au essieux des camions des routiers
The sky is filled with herds of shivering angels
Le ciel se remplis d'un troupeau d'anges tremblants
The fat lady laughs, "gentlemen, start your trucks"
La grosse dame dit en s'amusant "gentlemens, demarrez vos camions"
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non non
Joan crawford has risen from the grave
Joan crawford est sortis de sa tombe
Joan crawford has risen from the grave
Joan crawford est sortis de sa tombe
Christina
Christina
Mother's home
La maison de la mère
Christina
Christina
Come to mother
Viens a la mère
Christina
Christina
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non non
Joan crawford has risen from the grave
Joan crawford est sortis de sa tombe
Joan crawford has risen from the grave
Joan crawford est sortis de sa tombe
Joan crawford has risen from the grave
Joan crawford est sortis de sa tombe
Joan crawford has risen
Joan crawford est ressucité
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment