There Must Be A Reason (Il Doit Y Avoir Une Raison)
Decided to leave my past years to the gods,
J'ai décidé de laisser mes dernières années aux Dieux,
It wouldn't be fair and it wouldn't be right,
Ca ne serait pas juste et ça ne serait pas correct,
To choose myself to be the judge
De me choisir comme juge
I learnt to keep my mouth shut and I tried to understand,
J'ai appris à garder ma bouche fermée et j'ai essayé de comprendre,
That you must have a good heart, if you could win,
Que tu pourrais avoir un bon coeur si tu gagnais
My mother's hand
Avec ta main
[Chorus]
[Refrain]
I'm sorry mother, there must be another reason,
Je suis désolée mère, il doit y avoir une autre raison
I'm sorry mother, but now we are done
Je suis désolée mère, mais maintenant c'est fait
She was caught in the middle, wanted to save her from wars,
Elle s'est prise au piège, elle a voulu se sauver des guerres
So I started to live for the day, I could move my life outdoors
J'ai alors commencé à vivre le jour où j'ai pu m'en aller ailleurs
The distance buried my thoughts of revenge
La distance a brûlé mes pensées de vengeance
It was a relief to think of you as a friend
C'était un soulagement de penser à toi en tant qu'amie
Now it occurs to me, how we have changed
Maintenant je remarque, comme nous avons changé
Since I've grown up, it suddenly stopped
Depuis que j'ai grandi, ça s'est soudainement arrêté
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment