Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Pocket Knife» par PJ Harvey

The Pocket Knife (Le Couteau De Poche)

Please don't make my wedding dress
S'il te plaît ne fais pas ma robe de mariée
I'm too young to marry yet
Je suis encore trop jeune pour me marier
Can you see my pocket knife ?
Peux-tu voir mon couteau de poche ?
You can't make me be a wife
Tu ne peux pas faire de moi une épouse
How the world just turns & turns
Comment se fait-il que le monde continue de tourner ?
How does anybody learn ?
Comment se fait-il que personne n'apprenne ?
Mummy, put your needle down
Maman, pose ton aiguille
How did you feel when you were young ?
Comment te sentais-tu quand tu étais jeune ?
Cos I feel like I've just been born
Parce que je me sens comme si je venais de naitre
Even though I'm getting on
Même si je continue de grandir
How the world slips by so fast
Comment se fait-il que le temps passe si vite ?
How does anybody last ?
Comment se fait-il que personne ne reste ?
As the world keeps coming
Tant que le monde continuera de tourner
And the bees keep humming
Et que les abeilles continueront de bourdonner
And I'll keep running
Je continuerai à courir
Flowers I can do without
Les fleurs, je peux faire sans
I don't wanna be tied down
Je ne veux pas être attachée
White material will stain
Le tissu blanc va se tacher
My pocket knife's got a shiny blade
Mon couteau de poche possède une lame brillante
I'm not trying to cause a fuss
Je n'essaye pas de créer un scandale
I just wanna make my own fuck-ups
Je veux juste décider moi-même de ma vie
I'm not trying to break your heart
Je n'essaye pas de briser ton coeur
I'm just trying not to fall apart
J'essaye simplement de ne pas m'effondrer

 
Publié par 5445 2 2 5 le 21 août 2004 à 23h55.
Uh Huh Her (2004)
Chanteurs : PJ Harvey
Albums : Uh Huh Her

Voir la vidéo de «The Pocket Knife»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

ataraxie Il y a 20 an(s) 7 mois à 11:48
5445 2 2 5 ataraxie Toute correction est évidemment la bienvenue.... Je sais que la traduction est plutôt approximative, j'ai fait de mon mieux, donc surtout ne vous gênez pas pour corriger....lol
Maybe Someday Il y a 20 an(s) 7 mois à 18:38
5546 2 2 6 Maybe Someday Ta traduction est très bien (comme la chanson d'ailleur) ne t'inquiete pas...
Kiim Il y a 20 an(s) 3 mois à 16:35
6027 2 3 4 Kiim Site web ouaip, tu l'as super bien traduite !!
Strange Il y a 18 an(s) 6 mois à 13:26
5462 2 2 5 Strange Enorme traduction, qui fait bien ressortir les sentiments de PJ au début de la chanson : désespérée, implorante.... et à la fin le petit suspense....le drame.... Très bien ! et chanson tout simplement géniale :-\
Caractères restants : 1000