No Coincidence (Aucune Coïncidence)
Two distant hearts on a map, both going nowhere fast,
Deux coeurs distants sur une carte, les deux avançant de manière irréfléchie
Late for an appointment they end up together in a city cab,
Les deux en retard pour un rendez-vous, ils finissent ensemble dans un taxi de ville
They share a fare and some friendly conversation,
Ils partagent un repas et quelques conversations amicales
That's no coincidence, that's love
Ce n'est pas une coïncidence, c'est l'amour
She scrambles through her purse
Elle se jeta vers son porte-monnaie
He rushed in through the front
Il se précipita vers la devanture
Looking for change,
Cherchant de la monnaie,
There's a jukebox in the back of the restaurant,
Il y a un juke-box dans le font du restaurant,
They start to dance, ‘til this day their still dancing
Ils commencèrent à danser, depuis ce jour ils dansent toujours
That's no coincidence, that's love
Ce n'est pas une coïncidence, c'est l'amour
[Chorus]
[Refrain]
It's amazing, it's perfection
C'est merveilleux, c'est la perfection
How each little bit of star makes up one big constellation
Comment chaque petite étoile décousue constitue une grande constellation
Of people getting connected,
De personnes qui deviennent connectés,
It's truly heaven sent, it's evident
C'est vraiment un envoi du ciel, c'est évidant
That love is no coincidence
Cet amour n'est pas coïncidence
He snapped a photograph,
Il pris une photographie
She took a sonogram, she didn't tell him,
Elle passa une échographie, elle ne lui avait pas dit,
He shipped off to war in a foreign land
Il fut expédié à la guerre à l'étranger
Left home a solider, but came back a father
Partis de la maison un soldat, il en revint un père
That's no coincidence, that's love
Ce n'est pas une coïncidence, c'est l'amour
Somebody crashed her car
Quelqu'un accidente sa voiture
He's got a failing heart
Il eut un problème au coeur
One thing can save them, an operation
Une chose peut les sauver, une intervention
Neither can afford
Aucun n'en a les moyens
But through visitation, two families get acquainted
Mais par des visites, deux familles ont fait connaissance
That's no coincidence, that's L-O-V-E, love
Ce n'est pas une coïncidence, c'est l'A-M-O-U-R, amour
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
How we intertwine is divine, extraordinary
Comment nous nous entrelaçons, c'est ce divin, extraordinaire
Open your eyes and you'll find, it's involuntary
Ouvrez vos yeux et vous trouverez, c'est involontaire
Seasons have reasons for changing
Les saisons ont des raisons de changer
So that everybody can find love, lose love, find love again,
Pour que chacun puisse trouver l'amour, perdre l'amour, retrouver l'amour à nouveau.
And again, and again, and again…
Et encore, et encore, et encore…
[Chorus ‘til the end]
[Refrain répété jusqu'à la fin]
Vos commentaires
J'espère que la trad' vous plaira, j'ai un peu galèré à des endroits, mais je pense que là elle est à peu près juste...
Alors, comme d'hab j'attends vos remarques!
**Kiss**