Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Burning Bright» par Shinedown

Burning Bright (Brûlure Lumineuse)

I feel like there is no need for conversation
J'ai l'impression qu'on n'a pas besoin de conversation
Some questions are better left without a reason
Il y a des questions qu'il vaut mieux laisser sans réponse
And I would rather reveal myself than my situation
Et j'aimerais mieux parler de moi que de ma situation
Now and then I consider, my hesitation
De temps en temps je considère mon hésitation

[Chorus]
[Refrain]
The more the light shines through me
Plus la lumière brille à travers moi
I pretend to close my eyes
Je fais semblant de fermer les yeux
The more the dark consumes me
Plus l'obscurité me dévore
I pretend I'm burning, burning bright
Je fais sembalnt que je brûle, brûlure lumineuse

I wonder if the things I did were just to be different
Je me demande si les choses que j'ai fait étaient juste pour être différentes
To spare myself of the constant shame of my existence
Pour m'épargner de la honte constante de mon existence
And I would surely redeem myself in my desperation
Et je me rachèterais surment dans mon désespoir
Here and now I'll express, my situation
Ici et maintenant je voudrais exprimer, ma situation

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

There's nothing ever wrong but nothing's ever right
Il n'y a jamais rien de mal mais jamais rien de bien
Such a cruel contradiction
Tel une contradiction cruelle
I know I cross the lines its not easy to define
Je sais que je croise les lignes, ce n'est pas facile à définir
I'm born to indecision
Je nais dans l'indécision
There's always something new some path I'm supposed to choose
Il y a toujours quelque chose de nouveau, un certain chemin que je suis censé choisir
With no particular rhyme or reason
Sans rime ou raison particulière

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

 
Publié par 5373 2 2 5 le 23 août 2004 à 17h31.
Leave A Whisper (2003)
Chanteurs : Shinedown

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

ÉlYzABeTH Il y a 20 an(s) 7 mois à 17:34
5373 2 2 5 ÉlYzABeTH Site web Si Vous Avez Une Meilleur Idée Pour Le Titre, Faites-Moi Signe :-P
Restitude Il y a 20 an(s) 7 mois à 20:30
5446 2 2 5 Restitude Bonjour! et félicitation a la merveilleuse traduction d'élyzzabeth! COntinue ton excellent travail! NOus sommes fier de toi lol!!!! sa fait message de bulletin scolaire! En passant c DedRey!
ÉlYzABeTH Il y a 20 an(s) 7 mois à 05:18
5373 2 2 5 ÉlYzABeTH Site web Ouais jLe savais que c'était toi :-P c'est pas mal évident avec ton nom laid qu'on a trouvé l'autre jour héhé!!
-Marie- Il y a 20 an(s) 7 mois à 05:26
5433 2 2 6 -Marie- Très Bonne Ta traduc :) Bravo!
± £v@||£§c£nC£± Il y a 20 an(s) 4 mois à 00:49
5445 2 2 6 ± £v@||£§c£nC£± Wow les paroles sont excellentes. Bonne traduction mais juste une petite erreur insignifantes: tas écrit sembalnt au lieu de semblant....c'est pas très grave mais enfin..... :-D
Caractères restants : 1000