Italics (Italiques)
The sound of your soul is watered down,
Le son de ton âme s'est atténué,
A finished thoughts not a work of art.
Les pensées sont achevées par une oeuvre d'art.
You see the line, take the bait,
Tu vois la ligne, prend l'appât,
You're stuck to the tracks
Tu est accro aux traces
Of a figure of eight.
D'un nombre huit.
The blossom fell for the moment that
La fleur est tombée au moment où
You held the heart of an acrobat.
Tu a tenu le coeur d'un acrobate.
The dew has dried, the leaking skies
La rosée s'est évaporée, les ciels fuyants
Are all patched up.
Se sont tous dispersés.
Square peg, round hole,
Tu n'es pas dans ton élément,
You won't feel this way forever
Tu ne ressentiras plus jamais cela.
Arrest your sadness,
Arrête ta tristesse,
Let the sting run out of venom.
Laisse le venin de la piqure couler.
(When love's) a silent sounding frequency,
(Quand tu aimes) une fréquence de son silencieuse,
A distant noiseless memory,
Un souvenir distant sans bruit,
You'll hold words to your brand new heart,
Tu tiendras les mots dans ton nouveau coeur,
Closer still.
Fermé pour toujours.
Your DNA's in the blood red beat,
Ton ADN est dans le battement rouge sang,
The claustrophobic sound of heat
Le son claustrophobique de la chaleur,
Will take control, move you there,
Prendra le contrôle, te transportera ici,
You won't have to think.
Tu n'auras pas à penser.
Square peg, round hole,
Tu n'es pas dans ton élément,
You won't feel this way forever.
Tu ne ressentiras plus jamais cela.
Possess the movement
Possède le mouvement
Away from nights much darker.
Au loin des nuits plus sombres.
Whilst others try to save your life,
Alors que les autres essayent de te suver la vie,
Promise me this one
Promets moi celle là
You'll try again, and shout out
Tu essaieras encore, et crieras
"Hey, I won't lie still"
"Hey, je ne vous mentirai plus dorénavant"
Square peg, round hole,
Tu n'est pas dans ton élément,
You won't feel this way forever
Tu ne ressentiras plus jamais cela
Believe in silence,
Crois dans le silence,
We could share a mind between us,
Nous pourrons partager une pensée entre nous,
Share a map between us,
Partager un plan (1) entre nous,
Share a moment, even.
Partager un moment, réguliérement.
(1) dans le sens de "projet".
Vos commentaires
en tout cas, la chanson est géniale ! ;-)