Back Door Man (Le Garçon D'à Côté)
You open your eyes, look around
Tu ouvres les yeux, regarde autour
You feel the earth it wanders
Tu sens la terre qui s'égare
Out, from under your feet
Dehors, sous tes pieds
The ground is not firm but soft and weak
Le sol n'est pas ferme mais doux et fragile
Like skin under the touch
Comme la peau sous le touocher
Now the damage is done, the certainties gone
Maintenant le mal est fait, les certitudes balayées
The spirits altered
Les esprits changeants
And now the angry morning
Et maintenant le matin de colère
Gives the early signs of warning
Donne les premiers signes d'alerte
You must face alone the plans you make
Tu dois faire face seul aux projets que tu fais
Decisions they will try to break
Décisions qu'ils vont essayer de briser
Our hands are tied on the table
Nos mains sont liées à la table
Maybe you can try at the back door man
Peut-être peux-tu essayer chez le garçon d'à côté
While the helpless line up on the doorsteps
Pendant que les impuissants filent à la porte
'Cause it's all they can do to try to get through
Parce que c'est tout ce qu'il peuvent faire pour essayer d'y parvenir
All your life you've lived in a world
Toute ta vie tu as vécu dans un monde
As pure as Eden's sixth day
Aussi pur que le Paradis des six jours
Now all you've been allowed
Maintenant tous vous avez été autorisé
Is taken away
Est enlevé
They will not let you be so proud
Ils ne te laisseront pas être si fier
And you have felt the fear growing inside
Et tu as senti la peur grandir en toi
Protest follows far and wide
La protestation te suit loin
They'll see how long it will take 'till you fall
Ils vont voir combien de temps il faudra avant que tu ne tombes
From so much denied, your soul it aches relentless
De tant de mépris, ton âme fait mal implaccablement
From the fear that they will never guess
De la peur qu'ils ne devineront jamais
So unfair they can make you feel so small
Si injuste qu'il puisse te faire sentir si petit
And the fear you know is real
Et la peur que tu connais est bien réelle
And now the angry morning
E maintenant le matin de colère
Gives the early signs of warning
Donne les premiers signes d'alerte
You must face alone the plans you make
Tu dois faire face seul aux projets que tu fais
Decisions they will try to break
Décisions qu'ils vont essayer de briser
Our hands are tied on the table
Nos mains sont liées à la table
Maybe you can try at the back door man
Peut-être peux-tu essayer chez le garçon d'à côté
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment