Sleeping In (Dormir Longtemps)
Packing up the pictures in an old shoe box
Les photos emballées dans une vieille boîte à chaussure
It's so silent I can almost hear you walk
C'est tellement silencieux je peux presque t'entendre marcher
Down the hall standing in front of that window
En dessous du hall debout devant cette fenêtre
If heaven is so high, then why are you so low ?
Si le paradis est si haut, alors pourquoi es tu si bas ?
Does it feel, that you're taking back the love that made him real
Suis-je en train de ressentir que tu m'as rendu l'amour qui était réel
In the darkness you will always see his face
Dans l'obscurité tu verras toujours son visage
And I could never take the place of him
Et je ne peux jamais prendre sa place
Today I'm sleeping in
Aujourd'hui je dors longtemps
Woke up it's too late and I should be in school
Je me suis réveillé trop tard et je devrais être à l'école
There's always something wrong when you ignore the rules
Il y a toujours quelque chose qui ne vas pas quand tu ignores les règles
Never want to see myself in front of that window
Tu ne veux jamais me voir devant cette fenêtre
Sucking up your tears, didn't want to let me know too much
Engloutie par tes larmes, tu n'as pas voulu me laisser trop en savoir
Reaching out your hand for one last touch
Je te tends les mains pour un dernier contact
Take me with you, everybody here is fake
Prends moi avec toi, tout le monde ici est faux
And I don't wanna feel the same when you give in
Et je ne voudrais pas ressentir la même chose quand tu te rendras
In a lifetime, time will always take our place
Dans une vie, le temps veut toujours prendre notre place
But I will lay here shielded from the pain
Mais je veux me coucher ici protégé contre la peine
This is a long time from today
Ca fait longtemps dès aujourd'hui
You gave me all that I could take
Tu m'as donné tout ce que je pouvais prendre
And gave me strength to carry on
Et tu m'as donné la force pour poursuivre
In the darkness, you will always see his face
Dans l'obscurité tu verras toujours son visage
And I don't wanna be there when you do, give in
Et je ne voudrais pas être là quand tu le fais, rends-toi
In a lifetime, time will always take our place
Dans une vie, le temps veut toujours prendre notre place
And I will lay here shielded from the pain
Et je veux me coucher ici protégé contre la peine
I do whatever I want, you never let me down
Je fais tout ce que je veux, tu ne me décevras jamais
I always know when lost somehow you're found
Je sais toujours que quand tu es perdu, où que tu sois tu es retrouvé
Although life has all these consequences now
Bien que la vie ait toutes ces conséquences maintenant
And that's OK, and that's OK
Et c'est bien, c'est bien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment