Chains (Chaînes)
Your arms are warm but they make me feel
Tes bras sont chaleureux mais pour moi c'est
As if they're made of cold, cold steel
Comme s'ils étaient faits d'acier froid, très froid
A simple kiss like a turnin' key
Un simple baiser comme on tourne une clé
A little click and the lock's on me
Un petit déclic et me voilà enfermée
Can't move my arms, can't lift my hands
Je ne peux pas bouger mes bras, ni lever mes mains
I won't admit to where I am
Je ne pourrai pas reconnaître l'endroit dans lequel je me trouve
But I know baby, I'm in chains
Mais je sais chéri que je suis enchaînée
I'm in chains
Je suis enchaînée
I pretend I can always leave
Je fais comme si je peux toujours m'en aller
Free to go whenever I please
Libre d'aller où il me plaît
But then the sound of my desperate calls
Mais ensuite le son de mes appels désespérés
Echo off these dungeon walls
Résonnent sur les murs de ce donjon
I've crossed the line from mad to sane
Je suis passée par la folie et la raison
A thousand times and back again
Un millier de fois et encore une fois
I love you baby, I'm in chains
Je t'aime chéri, je suis enchaînée
I'm in chains
Je suis enchaînée
I'm in chains
Je suis enchaînée
I'm in chains
Je suis enchaînée
Should have known passing through the gate
J'aurais du savoir comment traverser la barrière
That once inside I could not escape
Mais une fois à l'intérieur je ne pouvais plus m'échapper
I never thought this could happen to me
Je n'ai jamais pensé que ça aurait pu m'arriver
Never thought this is where I'd be
Jamais pensé que j'en serais là
But baby, baby, baby, look at me
Mais chéri, chéri, chéri, regarde-moi
I said baby, baby, look at me, I'm in chains
J'ai dit chéri, chéri, regarde-moi, je suis enchaînée
I'm in chains
Je suis enchaînée
I never thought this is where I'd be
Je n'ai jamais pensé que j'en serais là
Never thought this could happen to me...
Jamais pensé que ça aurait pu m'arriver...
Vos commentaires