Is This Hollywood (Est-ce Hollywood)
August, no clue, 2002,
Août, pas d'indice, 2002,
I didn't see it coming, even when I came,
Je ne l'ai pas vu venir, même quand je suis arrivée,
I got what I asked for,
J'ai obtenu ce que j'avais demandé,
3000 miles and no more wondering,
3000 miles et plus d'autres d'interrogations
If I need a change,
Si j'ai besoin de changement
Ain't it strange,
N'est-ce pas étrange
[Chorus]
[Refrain]
Is this Hollywood ?
Est-ce Hollywood ?
'Cause I feel a bit displaced,
Parce que je me sens un peu déplacée
But I kinda like it,
Mais j'aime un peu ça
Oh I just know it's gonna be good,
Oh je sais juste que ce sera bien
I've already decided, yeah,
Je l'ai déjà décidé, ouais
I wouldn't leave it if I could,
Je ne partirais pas d'ici si je le pouvais
Disoriented as I am,
Désorientée comme je suis
Is this, is this Hollywood ?
Est-ce, est-ce Hollywood ?
The waitress knows my story,
La serveuse connaît mon histoire
'Cause I'm here every single morning,
Car je suis là chaque matin
She calls you New York,
Elle t'appelle New York
Though I tell her you're long gone,
Bien que je lui dise que tu es parti depuis longtemps
And you're easy to forget,
Et tu as été facile à oublier
How lucky can a girl get ?
Comment une fille peut-elle avoir cette chance ?
The out of sight works like a charm,
Le fait de ne pas te voir marche comme un charme,
Ain't I strong ?
N'est-ce pas puissant ?
[Chorus]
[Refrain]
And you know it's only time,
Et tu sais il est encore temps
I can always change my mind, ok
Je peux toujours changer d'avis, ok
I can come and I can go,
Je peux aller et venir
That's all I need to know, today
C'est tout ce que j'ai besoin de savoir, aujourd'hui
[Chorus]
[Refrain]
And my eyes are buggin' yeah,
Et mes yeux clignent ouais
I got a brand new neighborhood that I'm really loving,
J'ai un nouveau genre de voisinage que j'aime vraiment
Oh I wouldn't leave it if I could,
Oh, je ne partirais pas d'ici si je pouvais
Disoriented as I am
Désorientée comme je suis
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment