Sympathy (Symphatie)
Stranger than your sympathy
Ta sympathie est une etrangère
And this is my apology
Et c'est mes excuses
I killed myself from the inside out
Je me suis tué à l'interieur de moi même
And all my fears have pushed you out
Et toutes mes peurs t'ont fais fuire
And I wished for things that I don't need
Et j'ai souhaité des choses dont je, n'ai pas besoin
(all I wanted)
(tout ce que je voulais)
And what I chased won't set me free
Et ce que j'ai chassé ne me laissera pas libre
(all I wanted)
(tout c que je voulais)
And I get scared but I'm not crawlin' on my knees
Et j'ai très peur, mais je ne croule pas sur mes genoux
Oh, yeah
Oh, ouais
Everything's all wrong, yeah
Toutes les choses sont mal, ouais
Everything's all wrong, yeah
Toutes les choses sont mal, ouais
Where the hell did I think I was ?
Où ai-je pensé que l'enfer était ?
And stranger than your sympathy
Ta sympatie est une etrangère
Take these things, so I don't feel
Prends ces choses, que je ne sens pas
I'm killing myself from the inside out
Je me tue à l'interieur de moi même
And now my head's been filled with doubt
Et maintenant ma tête est rempli de doute
We're taught to lead the life you choose
On nous enseigne la vie que tu choisi
(all I wanted)
(tout ce que je voulais)
You know your love's run out on you
Tu sais ton amour s'échape de toi
(all I wanted)
(tout ce que je voulais)
And you can't see when all your dreams aren't coming true
Et tu ne peux pas voir quand tes rêves ne sont pas devenu vrai
Oh, yeah
Oh, ouais
It's easy to forget, yeah
C'est facile d'oublier, ouais
When you choke on the regrets, yeah
Quand tu es plein de regrets
Who the hell did I think I was ?
Qui ai-je pensé que l'enfer était
And stranger than your sympathy
Et ta sympathie est une etrangère
And all these thoughts you stole from me
Et toutes ces penséest'éloigne de moi
And I'm not sure where I belong
Et je ne suis pas sure ou j'appartiens
And no where's home and no more wrong
Et la maison est nul-part et je n'ai pas faux
And I was in love with things I tried to make you believe I was
Et j'étais amoureuse avec des choses que j'éssayait de te faire croire
And I wouldn't be the one to kneel before the dreams I wanted
Et je ne serais pas celle qui se metra à genoux devant les rêves que je voulais
And all the dark and all the lies were all the empty things disguised as me
Et toute l'obscurité et les mensonges étaient toutes les chose vides déguisées en moi
Mmm, yeah
Mmm, Ouais
Stranger than your sympathy
Ta sympathie m'est étrangère
Stranger than your sympathy
Ta sympathie m'est étrangère
Mmm hmmm mmm
Mmm hmmm mmm
Vos commentaires
"Et j'étais amoureux avec des choses que j'essayais de te faire croire
Et je ne serais pas celui qui se mettra à genoux devant les rêves que je voulais"
Faudrait mettre au masculin non?
Les paroles sont vraiment belles mais c'est dommage qu'il y aient quelques fautes d'orthographe..^^
Bye!