Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sinking» par No Doubt

Sinking (Couler)

You're on a wide open ocean
Tu es sur un vaste océan dégagé
No one around you for miles
Personne autour de toi sur des miles
You're thinkin' of drinkin' on water
Tu penses à boire de l'eau
While you're sailing the Nile
Pendant que tu navigues sur le Nil

No one to stop you on your way
Rien ne t'arrête sur ton chemin
Flyin' by goes a stork
Voler comme une cigogne
You decide to bring your oars in now
Tu décides d'amener tes rames maintenant
But accidently knock out the cork
Mais elles ont accidentellement assomé le bouchon

[Chorus]
[Refrain]
Row your boat to shore
Rame sur ton bateau pour accoster
'Cause it is leaking and you're still drinking
Car tu fuies et tu bois encore (la tasse)
Unless you cork the hole
A moins que tu bouches le trou
You won't be sailing, you'll be sinking
Tu ne navigueras plus, tu couleras

Not knowin' you're sinkin'
Tu ne sais pas que tu coules
You take out a bottle of rum
Tu prends une bouteille de rhum
Swiggin' a drink to the bottom
Tu vides jusqu'au fond
The bottle reads 'Van Monchinghum'
La bouteille de 'Van Monchinghum'

Oars back into the water
Les rames font marche arrière dans l'eau
You think you'll sail on
Tu penses que tu avances
But you can't 'cause your boat contains
Mais tu ne peux pas car ton bateau contient
Three and a half gallons
Trois gallons et demi (1)

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

Row, row, row your boat
Rame, rame, rame sur ton bateau
Sail your ship to shore
Avance ton bateau pour accoster
You're barely, barely, barely keeping afloat
Tu es à la peine, à la peine, à la peine pour garder le cap
I hope that you won't drink no more
J'espère que tu ne boiras pas plus

[Chorus]
[Refrain]

Row, row, row your boat
Rame, rame, rame sur ton bateau
Sail your ship to shore
Avance ton bateau pour accoster
You're barely, barely, barely keeping afloat
Tu es à la peine, à la peine, à la peine pour garder le cap
I hope that you won't drink no more
J'espère que tu ne boiras pas plus
Row, row, row your boat
Rame, rame, rame sur ton bateau
Sail your ship to shore
Avance ton bateau pour accoster
You're barely, barely, barely keeping afloat
Tu es à la peine, à la peine, à la peine pour garder le cap
I hope that you won't drink no more
J'espère que tu ne boiras pas plus

(1) 1 gallon = 4, 454 litres

 
Publié par 11826 4 4 6 le 13 août 2004 à 11h33.
No Doubt (1992)
Chanteurs : No Doubt
Albums : No Doubt

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Passive_/Aggresive Il y a 20 an(s) 6 mois à 17:01
11826 4 4 6 Passive_/Aggresive Site web coucou les enfants jsui konten davoir tradui cette chanson elle é cool tré légère é surtou tré fun!!! Mé dsl pr lé parole elle sont un pe... euh... elle veule rien dire koi!!! Mé bon on compren le sens global koi!!! alé kiss kiss tt le monde +++
LenApeSOFOXY Il y a 19 an(s) 10 mois à 15:22
13595 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web a vrai dire, elles veulent dire qq ch ms c metaphorique, comme bcp des chanson de cet album. par contre ta fai une petite faute a la première phrase
Caractères restants : 1000