Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «U.g.l.y » par Daphne and Celeste

U.g.l.y (feat. Celeste) (L.a.i.d.e)

O. K ! I'm a cheerleader now !
Ok ! Je suis une pom-pom girl maintenant

(Chorus) (x4)
(Refrain) (x4)
U. G. L. Y
L. A. I. D. E
You ain't got no alibi
Tu n'as aucune excuse
You ugly
Tu es laide
Hey ! Hey ! You ugly X4
Eh ! Eh ! Tu es laide

I saw you walking down the street just the other day
Je t'ai vu descendre la rue l'autre jour
I didn't see your damage from that far away
Je n'ai pas vu les dégâts de si loin
I should have got a clue when the kids started screaming
J'aurais dû le deviner quand les enfants ont commencé à crier
You walked up to me with your buck teeth a-gleaming
Tu t'es approché de moi avec tes dents en avant brillant de milles feux
You hair was all frizzy and your face was a mess
Tes cheveux étaient tout crépus et ton visage était ravagé
I thought it was a sack but it's your favourite dress
J'ai cru que c'était un sac mais c'est ta robe préférée
You hurt the trees feelings and the birds all flew
Tu as offensé les arbres et les oiseaux se sont tous envolés
I don't mean to insult you - Oh yes I do !
Je ne veux pas t'insulter – oh si je le veux !

Your teeth are yellow they're covered in mould
Tes dents sont jaunes, elles sont prises dans un moule
You're only fourteen you look a hundred years old
Tu n'as que 14 ans mais tu as l'air d'en avoir 100
When looks were handed out you were last in line
Quand la beauté a été distribuée, tu as été la dernière servie
You face looks like where the sun don't shine
On dirait que ton visage n'a jamais vu la lumière du jour
Did you fall off a building and land on your head
Es-tu tombée d'un immeuble et atterrie sur la tête ?
Or did a truck run over your face instead
Où est-ce qu'un camion t'a écrasé la figure ?
There ain't no pill cos you ain't ill
Il n'y a aucune pilule car tu n'es pas malade
You ugly !
Tu es laide !

(Chorus) (x2)
(Refrain) (x2)

What you really need is to wear a mask
Ce dont tu as vraiment besoin c'est de porter un masque
And book that plastic surgeon fast, girl
Et réserve vite une place chez le chirurgien esthétique, gamine
You're scary you're hairy I heard about you
Tu es effrayante, tu es velue, j'ai entendu parler de toi
You're the main attraction at the city zoo
Tu es l'attraction principale au zoo de la ville
You're so ugly with a belly full of flab
Tu es si laide avec ton ventre plein de graisse
When you wear a yellow coat people shout out cab ! (So funny)
Quand tu porte un manteau jaune, les gens crient "taxi ! " (trop drôle)
You got eyes like a pig and your nose is big
Tu as des yeux de cochons et ton nez est énorme
And with hair like that you should be wearing a wig
Et avec des cheveux comme ça, tu ferais mieux de porter une perruque
Uncle Fester remember him
Souviens-toi de l'oncle Fester (1)
I never knew that you had a twin
Je ne savais pas que tu avais un jumeau
You can't disguise your googly eyes
Tu ne peux pas dissimuler tes yeux globuleux
In the Miss Ugly pageant you win first prize
A l'élection de Miss laideur, tu gagne le premier prix
Your mama says you ugly, you ugly
Ta mère dit que tu es laide, tu es laide

(Chorus) (x2)
(Refrain) (x2)

Get busy (x15)
Bouge-toi (x15)
Your mama says you ugly (x3
Ta mère dit que tu es laide (x3)
You ugly
Tu es laide

U-U-U-U now I feel like blondie
Toi-toi-toi-toi maintenant je me sens comme une blonde

(Chorus) (x2)
(Refrain) (x2)

Quasimodo
Quasimodo
Camelbreath
Haleine de chameau
Squarehead
Ringarde
Ugly~
Laideron
Chicken legs
Cuisses de poulet
Pigface
Face de porc
Chin like bubba
Menton de sumo
Ugly !
Mocheté
Fish lips
Lèvres de poisson
Toad licker
Bave de crapaud
Poindexter
Poindexter (2)
Ugly !
Laideron
Spaghetti arms
Bras en spaghetti
Limp butt
Cible facile
Freakshow
Galerie des horreurs
Ugly !
Mocheté !

(Chorus)
(Refrain)

U. G. L. Y you could make an onion cry
L. A. I. D. E, tu pourrais faire pleurer un oignon
U. G. L. Y like an alien chased by the F. B. I
L. A. I. D. E, comme un extra-terrestre pourchassé par le FBI

U. G. L. Y (x6)
L. A. I. D. E (x6)

U. G. L. Y
L. A. I. D. E
You ain't got no alibi
Tu n'as aucune excuse
You ugly
Tu es laide

(1) L'oncle Fester dans la famille ADAMS

(2) je n'ai pas la moindre idée de la signification de ce mot

 
Publié par 9338 3 4 6 le 13 août 2004 à 17h56.
BO Bring It On (2001)
Chanteurs : Daphne and Celeste

Voir la vidéo de «U.g.l.y »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Roia Il y a 20 an(s) 7 mois à 18:00
9338 3 4 6 Roia Site web en traduisant cette chanson, je ne savais pas qu'elle était aussi méchante :-( mais puisque c'est fait...ben, c'est fait.
Au fait, si quelqu'un pouvait me dire à quel moment passe cette chanson, parce qu'il ne me semble pas l'avoir entendu dans "American girls" :-/
save_la_cocci_4_ever Il y a 20 an(s) 7 mois à 19:18
12805 4 4 6 save_la_cocci_4_ever Site web moi je peu pas taider parsque ca me di rien je nai jamais entendu dan ce film c dommage !!! bravo pour la trad :-°
Guilgo Il y a 18 an(s) 9 mois à 11:19
5223 2 2 3 Guilgo Cette chanson passe au moment de la compétition régional, ou une équipe en viloter passe, et une femme de forte corpulence vas voir un des mec du jury et lui dit "vous n'avez pas regarder cette figure, comment voulez-vous noter, si vous ne regarder pas les figure, ou un truc comme ceci. C'est environ à la 50 ième minute.
Caractères restants : 1000