Ramblin' Round (En Me Baladant)
Ramblin' round your city (1)
Je me balade dans ta cité, (1)
Ramblin' round your town
Je me balade dans ta ville
And I never see a friend I know
Mais je ne vois jamais aucun ami
As I go ramblin' round, boys,
En me baladant, les gars,
As I go ramblin' round.
En me baladant.
The peach trees they are loaded (2)
Les pêchers, ils regorgent de fruits, (2)
The branches are bending down
Les branches se courbent,
Well I pick ‘em all day for a dollar, lord
Mais moi je les cueille pour un dollar par jour, mon dieu,
As I go ramblin' round, boys,
En me baladant, les gars,
As I go ramblin' round
En me baladant.
Sometimes a fruit gets rotten,
Parfois un fruit se pourrit,
Falls down on the ground
Et tombe par terre
But there's a hungry mouth for every peach
Mais il y a une bouche affamée pour chaque pêche
As I go ramblin' round, boys,
En me baladant, les gars,
As I go ramblin' round.
En me baladant.
My father hoped that I would be
Mon père espérait que je serais
Someone of great renoun
Quelqu'un de très connu…
But I am just a refugee
Mais je ne suis qu'une réfugiée
As I go ramblin' round, boys
En me baladant, les gars,
As I go ramblin' round
En me baladant.
Remarques :
(1) to ramble signifie "marcher sans but", d'autres traductions sont possibles,
Comme "flâner", marcher", "errer"...
(2) textuellement : "les branches elles sont chargées.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment