The Story Of My Life (L'histoire De Ma Vie)
The story of my life,
L'histoire de ma vie,
Well let's just say it's a fork and a knife
Hé bien disons juste que c'est une fourchette et un couteau
There's one thing on my mind, one thing all the time
Il n'y a qu'une chose dans mon esprit, tout le temps une chose
I got to fill my mouth,
Je dois remplir ma bouche,
Got no favorite meal,
Je n'ai pas de plat préféré,
I say every meal is clean if it fills me up for real
Je dis que tous les plats sont bons si ils me comblent vraiment
My belly's big and it's just a start,
Mon ventre est gros et ce n'est qu'un début,
My appetite is my heart,
Mon apétit c'est mon coeur,
When I had enough I just through up and laugh
Quand j'en ai assez je m'arrete et je rigole
This time, it's not a cow, it's kind of personal,
Cette fois, ce n'est pas une vache, c'est une chose personelle
Can't explain to you why
Je ne peux pas t'expliquer pourquoi
This time, it's not a cow, so mr. PC are you ready to bow
Cette fois, ce n'est pas une vache, alors Mr. PC* etes vous prete a saluer
Breakfast in bed,
Petit déjeuner au lit,
The bed's in the kitchen so it's easy to be fed
Le lits est dans la cuisine donc c'est facile d'etre nourri
And when I'm fed, yes, when I'm fed, I go back to bed
Et quand je suis nourri, oui, quand je suis nourri, je retourne au lit
Food and sleep-watch,
Nourriture et veillée
The thing should keep me from having too much
La chose m'empecherait d'en avoir trop
Sometimes it feels that I could kill for desert
Parfois on dirait que je tuerais pour un dessert
The story of my life, a big fork and the sharpest knife
L'histoire de ma vie, une grosse fourchette et le couteau le plus pointu,
I guess this solid bridge leads me on to the nearest fridge
Je pense que ce pont solide me mene au frigo le plus proche
Not a pig, sheep, chicken, moose, duck, snake, horse or a frog
Pas un cochon, mouton, poulet, élan, canard, serpent, cheval ou grenouille
PC=agent de police
Vos commentaires
trop trippan de faire des songs comme celle ci :-P