Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Taxman» par The Beatles

Taxman
Le Percepteur

Let me tell you how it will be
Laisse moi te dire comment ça va se passer
There one for you, nin'teen for me
Ça fait un pour toi, dix-neuf pour moi

Cause I'm the taxman
Parce que je suis le percepteur
Yeah I'm the taxman
Ouais je suis le percepteur

Should five percent appear too small
Si cinq pour cent semblent trop peu
Be thankful I don't take it all
Remerciez moi de ne pas tout prendre

Cause I'm the taxman
Parce que je suis le percepteur
Yea I'm the taxman
Ouais je suis le percepteur

If you drive a car I'll tax the street
Si tu conduis une voiture je taxerai la rue
If you try to sit I'll tax your seat
Si tu essaies de t'asseoir je taxerai ta chaise
If you get too cold I'll tax the heat
Si tu as trop froid je taxerai ton chauffage
If you take a walk I'll tax your feet
Si tu marches je taxerai tes pieds
Taxman
Percepteur

Well I'm the taxman
Parce que je suis le percepteur
Yea I'm the taxman
Ouais je suis le percepteur

Don't ask me what I want it for
Ne me demande ce que je veux en faire
If you don't want to pay some more
Si tu ne veux pas payer plus

Cause I'm the taxman
Parce que je suis le percepteur
Yea I'm the taxman
Ouais je suis le percepteur

Now my advice for those who die
Maintenant mon conseil pour ceux qui meurent
Declare the pennies on your eyes
Déclarez les pennies sur vos yeux

Cause I'm the taxman
Parce que je suis le percepteur
Yea I'm the taxman
Ouais je suis le percepteur

And you're working for no one but me
Et vous ne travaillez pour personne d'autre que moi

 
Publié par 5580 2 2 6 le 13 août 2004 à 14h19.
Revolver (1966)
Chanteurs : The Beatles
Albums : Revolver

Voir la vidéo de «Taxman»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lauren Il y a 20 an(s) 7 mois à 02:34
5580 2 2 6 Lauren Taxman c'est une chanson de George qui l'ecrivit quand il se rendit compte que ses revenues etaient imposés au taux maximal.Voila pour la petite anecdote. 8-D
~¤~ Lauri4ever ~¤~ Il y a 20 an(s) 6 mois à 23:28
5436 2 2 5 ~¤~ Lauri4ever ~¤~ Site web J'ai découvert cette chanson dans mon cours d'anglais, et je dois avouer qu'elle me fait marrer! Je la trouve vraiment bonne! Merci pour la traduction, même si en fait, je la savais déjà pas mal! Mais bon! C'est une excellente traduction!
:-° ~XxxxxxxxX~ :-°
;-) ~¤~ Ylö la Prêtresse! ~¤~ ;-)
Vishnu2 Il y a 19 an(s) 10 mois à 15:08
11694 4 4 6 Vishnu2 Site web J'adore toutes les chansons de George. C'est dommage que Within you without you ne sois pas traduite sur ce site
speedycat Il y a 12 an(s) 5 mois à 14:47
5199 2 2 3 speedycat plus que jamais d'actualité... ;-))
Jay Ross Il y a 8 an(s) à 00:45
5229 2 2 4 Jay Ross Nineteen for me -> 19 pour moi
Superbe chanson ^^ intemporelle
Ecrito Il y a 7 an(s) 6 mois à 08:35
5228 2 2 4 Ecrito C'est là qu'on voit que les beatles proche de leurs frics sont d'indécrottables capitalistes !!! Mais comme toujours : très bonne musique !!!
nopostcard Il y a 1 an(s) 11 mois à 15:37
5362 2 2 5 nopostcard Petite erreur d'inattention :
La bonne traduction est : C'est un pour MOI, 19 pour toi.
Après le succès de "(Money) Can't Buy Me Love," sorti en mars 1964, les membres du groupe ont appris qu'ils étaient imposés à 95%. Un autre de leur tubes était "(Give Me) Money (That's What I Want" :-), écrite par Janie Bradford; ‎Berry Gordy en 1959, enregistré par the Beatles le 1er janvier 1962, et sorti en 1963 sur "With The Beatles" (1963). Lennon chantait sur 'Imagine', "Imagine no possessions..."
Eleanor Rigby Il y a 2 mois à 10:03
2857 1 1 4 Eleanor Rigby Justement je trouve ça assez hypocrite de chanter "imagine no possession" alors que tu es hyper riche et te plain d'avoir à payer des impôts. Comme sur Piggies je trouve que les Beatles sont vraiment très très mal placés pour se moquer de ça.
Ecrito, d'accord avec toi, très capitaliste, mais peut être que si tu avais autant d'argent, tu le serai aussi ?
Caractères restants : 1000