Grass Is Greener (L'herbe Est Plus Verte)
[Verse 1 : ]
[Verse 1 : ]
Tell me where the hell you get the nerve coming back asking for a second chance
Dis moi où diable tu as trouvé le courage de revenir pour demander une seconde chance
After you left me alone for the next man (oh know)
Apres que tu m'ai laissé seul pour le prochain homme (tu sais)
Aint it funny now I'm making money now you showing up after I'm blowing up-up
N'est ce pas drole maintenant je fais de l'argent maintenant tu te montres apres j'explose
Baby I used to love you
Bébé je t'aimais
But now the party is over
Mais maintenant la fête est finie
[Chorus : ]
[Refrain : ]
Shoulda thought about it before you said goodbye (should thought about it)
Tu Aurais s du y penser avant que tu dises aurevoir ( y penser a cela)
And the
Et la
Same thing that make you laugh, can make you cry (make you cry, make you cry, make you cry)
Même chose qui te fais rire, peut te faire pleurer (te faire pleurer, te faire pleurer, te faire pleurer)
But the grass was much greener on the other side (but the grass was much greener )
Mais l'herbe etait beaucoup plus verte de l'autre coté (mais l'herbe etait beaucoup plus verte)
But the
Mais la
The same thing that make you laugh, can make you cry
La même chose qui te fais rire, peut te faire pleurer
[Verse 2 : ]
[Verse 2 : ]
You thought it was all good
Tu pensais que c'était tout bon
When you left me in the hood
Quand tu m'as laissé dans le quartier
Told you he would buy you things that I never could
Il t'as dit qu'il voulait t'acheter des choses que je ne pourrais jamais
You said he had more cheddar then me
Tu disais qu'il avait plus de fric que moi
Wasn't ghetto like me
Il n'etait pas dans le ghetto comme moi
Now you realize your mistakes
Maintenant tu réalises tes erreures
But you realized too late
Mais tu réalises trop tard
[Chorus : ]
[Refrain]
[Hook : ]
[Crochet : ]
Baby you thought (baby you thought) you played me for a fool (you was gonna play me)
Bébé tu pensais (bébé tu pensais) que tu m'a pris pour un idiot (tu etait en train de jouer avec moi)
Now I'm the one that's laughing at you (now I'm the one laughing at you)
Maintenant je suis celui qui te ris au nez (maintenant je suis le premier a te rire au nez)
Thought you would never see my face again (thought you wouldn't see my face, no no no-no)
Tu pensais que tu ne verrais plus jamais mon visage(Tu pensais que tu ne verrais plus jamais mon visage, non non non-non)
Now I'm the one that's laughing in the end (now I'm the one laughing in the end)
Maintenant je suis celui qui suis en train de rire à la fin (maintenant je suis le premier qui ris à la fin)
Shoulda thought about it
J'aurais du y penser
[Chorus : ]
[Refrain : ]
Vos commentaires
Merci encore une fois debbie pour la traduction est bravo 8-D
kissa toi :-°