Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «La Voce» par Laura Pausini

La Voce (La Voix)

C'è una voce che
Il y a une voix qui
È dentro te
Est en toi
E si libera
Et elle se libère
Più forte sè
Plus fort si
Gridi il tuo bisogno d'amore
Tu cries ton besoin d'amour
Con tutta la voce che c'è
Avec toute la voix qu'il y a

La senti per le strade
Tu la sens sur les routes
E sopra i marciapiedi
Et sur les trottoirs
Negli occhi di chi ha fame
Dans les yeux de celui qui a faim
Di chi non sta più in piedi
De celui qui n'est plus debout
E non ti racconta favole
Et elle ne te raconte pas des fables
Ma solo desideri
Mais seulement des désirs
Ti dice quello che porti dentro te
Elle te dit ce que tu portes en toi

Dalle finestre aperte
Des fenêtres ouvertes
Si butta nei cortili
Elle se jette dans les cours
Accende il buio della notte
Elle allume l'obscurité de la nuit
Correndo sopra i treni
Courant sur les trains
Vola libera sugli alberi
Elle vole libre sur les arbres
Come un aquilone,
Comme un cerf-volant
Nella gioia e nelle lacrime
Dans la joie et dans les larmes
Che vedi intorno a te.
Que tu vois autour de toi.

[Ritorno]
[Refrain]
È la voce che
C'est la voix qui
Sara con te
Sera avec toi
Ogni volta che
Chaque fois
La vita c'è
La vie il y a
E non ti abbandona perché
Et elle ne t'abandonne pas parce que
È la voce più vera che c'è
Cest la voix plus vrai qu'il y a
Vivrà con te
Elle vivra avec toi
Con la forza che
Avec la force qu'
Ha dentro se
Elle a en elle
E non è mai sola parchè
Et elle n'est jamais seule parce que
Mai sola finchè
Jamais seule jusqu'à ce que
È la stessa voce che nel mondo c'è
C'est la même voix que dans le monde il y a

E parla della gente
Et elle parle des gens
Piegata sotto il sole
Pliés sous le soleil
Nei campi di cotone
Dans les champs de coton
È nera di sudore
Elle est noire de sueur
E quando arriva fino all'anima
E quand elle arrive jusqu'à l'âme
Diventa una canzone
Elle devient une chanson
Un coro grande e interminabile
Un choeur grand et interminable
Che grida in libertà.
Qui crie en liberté

[Ritorno]
[Refrain]
È la voce che
C'est la voix qui
Sarà con te
Sera avec toi
Ogni volta che
Chaque fois que
La vita c'è
La vie il y a
E non ti abbandona perché
Et elle ne t'abandonne pas parce que
È la voce più vera che c'è
C'est la voix plus vrai qu'il y a
Vivrà con te.
Elle vivra avec toi.

Prigioniera non è mai
Prisonnière elle n'est jamais
Cresce libera fuori e dentro di noi
Elle grandit libre hors et en nous
Ogni volta che gridi
Chaque fois que tu cries
Con tutta la voce che hai
Avec toute la vois que tu as

[Ritorno]
[Refrain]
È la voce che
C'est la voix qui
Sarà con te
Sera avec toi
Ogni volta che
Chaque fois que
La vità c'è
La vie il y a
Grida forte dentro di me
Elle crie fort en moi
La voce più vera che c'è
La voix plus vrai qu'il y a
Vivrà con te
Elle vivra avec toi
Con le forza che ha dentro sè
Avec la force qu'elle a en elle
E non è mai sola perchè
Et elle n'est jamais seule parce que
Mai sola finchè
Jamais seule jusqu'à ce que
È la stessa voce che nel mondo c'è
C'est la même voix qu'il y a dans le monde

 
Publié par 5341 2 2 4 le 12 août 2004 à 11h26.
Le Cose Che Vivi (1996)
Chanteurs : Laura Pausini

Voir la vidéo de «La Voce»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

save_la_cocci_4_ever Il y a 20 an(s) 6 mois à 18:40
12805 4 4 6 save_la_cocci_4_ever Site web ta trad est genial mai on di pa en toi a la ligne 2 ...?
missori Il y a 20 an(s) 6 mois à 13:18
5341 2 2 4 missori Si tu as raison merci!! :-\
missori Il y a 20 an(s) 6 mois à 13:19
5341 2 2 4 missori Si tu as raison merci!! :-\
Sound_Soldier Il y a 16 an(s) 7 mois à 21:33
15485 4 4 7 Sound_Soldier Site web Supeeeer chanson <3
Elle chante trop bien Laura Pausini !
Caractères restants : 1000