Deep Inside (Profondément En Moi)
It's 3 o'clock, and we ask ourselves
Il est 3h, et on se demande
"Where are we now ? "
"Où se trouve-t-on maintenant ? "
It seems we've wondered out of bounds again !
Il semble que l'on s'étonne encore des limites
Over and over, we ask ourselves why we don't utilize
A plusieurs reprises, on se demande pourquoi on n'utilise pas
Things that are stored...
Les choses qui sont stockées...
Deep inside... I'm on my own and I can't see straight !
Profondément en moi... Je suis tout seul et je ne peux pas voir devant moi !
Deep inside... Am I so stoned that I can't see straight ?
Profondément en moi... Suis-je si défoncé que je ne peux pas voir devant moi ?
It's 4 o'clock, and we ask ourselves
Il est 4h, et on se demande
"Where did we go wrong ?
"Où a-t-on tourné du mauvais côté ?
We passed my house at least an hour ago ! "
On est passé devant chez moi il y a au moins une heure ! "
Over and over, we ask ourselves why we don't utilize
A plusieurs reprises, on se demande pourquoi on n'utilise pas
Things that are stored...
Les choses qui sont stockées...
Deep inside... I'm on my own and I can't see straight !
Profondément en moi... Je suis tout seul et je ne peux pas voir devant moi !
Deep inside... Am I so stoned that I can't see straight ?
Profondément en moi... Suis-je si défoncé que je ne peux pas voir devant moi ?
It's 5 o'clock, and we tell ourselves
Il est 5h, et on se dit
"We need to get home !
"Il faut que l'on rentre chez nous !
The sun is creeping overhead again ! "
Le soleil se couche au-dessus de nous ! "
I'm way too deep inside to go home...
Je suis trop profondément en moi pour rentrer à la maison...
I've got to get sane !
Je dois redevenir sobre !
Man, I've got to find my way back home but I'm too deep inside
Mec, je dois trouver le chemin pour rentrer chez moi mais je suis trop profondément en moi
Vos commentaires