Can I Call You (Puis Je T'apeller)
[Verse 1 : ]
[Verse 1 : ]
Girl I must
Fille je dois
Admit that I
Admettre que j'ai
Seen some fine ones in my time
Vu quelques fins dans mon temps
But if you dare too
Mais si tu oses aussi
What seems so natural to you
Ce qui te sembles si normal
The way you flex
La manière dont tu reflechis
The way you dress
La manière dont tu t'habilles
Says that you give love the best
Dit que tu donnes à l'amour le meilleur
Wont stop
Ne s'arrêtera pas
Til I get
Jusqu'à ce que j'obtienne
Get to find out for myself
De me decouvrir
[Hook : ]
[Hook : ]
No one smiles the way that you do
Unique sourires la manière dont tu les fais
It would be nice if you were mine
Cela serait bien si tu etais à moi
But lets not rush into
Mais ne laisse pas de précipitations
That way we don't lose it
De cette façon nous ne le perdons pas
What I'm trying to say is
Ce que j'essaye de dire est
If its fine
Si c'est bien
Can I call you tonight
Puis je t'apeller ce soir
[Chorus]
[Refrain]
Can I call you ?
Puis je t'apeller ?
Would it be cool
Ca serait cool
If I call you ?
Si je t'apelle ?
To get to know you
Pour te connaitre
Can I call you ?
Puis je t'apeller ?
Would it be cool
Ca serait cool
If I call you
Si je t'apelle
To get to know you
Pour te connaitre
Can I call you ?
Puis je t'apeller ?
Would it be cool
Ca serait cool
If I call you
Si je t'apelle
To get to know you
Pour te connaitre
I'm going home so if you have the time
Je vais à la maison ainsi si tu as le temps
Can I call you tonight ?
Puis je t'apeller ce soir ?
To get to know you
Pour te connaitre
I'm going home so if you have the time
Je vais à la maison donc si tu as le temps
Can I call you tonight
Puis je t'apeller ce soir
[Verse 2 : ]
[Verse 2 : ]
Now I don't usually fall in love
Je ne suis pas amoureux habituellement
But girl you making me think twice
Mais fille tu me fais penser deux fois
You're so feminine
Tu es si féminine
And I'm so genuinely want to get into you
Et je veux véritablement entrer en toi
You can be my honey
Tu peux etre ma cherie
No one smiles the way that you do (the way the way you do)
Unique sourires la manière dont tu les fais (la façon la façon dont tu fais)
It would be nice if you were mine
Cela serait bien si tu etais à moi
But lets not rush into
Mais ne laisse pas de précipitations dans
That way we don't lose it
De cette façon nous ne le perdons pas
What I'm trying to say is
Ce que j'essaye de dire est
If its fine
Si c'est bien
Can I call you tonight
Puis je t'apeller ce soir
[Chorus ]
[Refrain]
Can I call you ?
Puis je t'apeller ?
Would it be cool
Ca serait cool
If I call you ?
Si je t'apelle ?
To get to know you
Pour te connaitre
Can I call you ?
Puis je t'apeller ?
Would it be cool
Ca serait cool
If I call you
Si je t'apelle
To get to know you
Pour te connaitre
Can I call you ?
Puis je t'apeller ?
Would it be cool
Ca serait cool
If I call you
Si je t'apelle
To get to know you
Pour te connaitre
I'm going home so if you have the time
Je vais à la maison ainsi si tu as le temps
Can I call you tonight ?
Puis je t'apeller ce soir ?
To get to know you
Pour te connaitre
I'm going home so if you have the time
Je vais à la maison donc si tu as le temps
Can I call you tonight
Puis je t'apeller ce soir
[Hook : ]
[Hook : ]
No one smiles the way that you do
Unique sourires la manière dont tu les fais
It would be nice if you were mine
Cela serait bien si tu etais à moi
But lets not rush into
Mais ne laisse pas de précipitations dans
That way we don't lose it
De cette façon nous ne le perdons pas
What I'm trying to say is
Ce que j'essaye de dire est
If its fine
Si c'est bien
Can I call you tonight ?
Puis je t'apeller ce soir
[Bridge : ]
[Pont : ]
Can I call you tonight ?
Puis je t'apeller ce soir ?
And say that you are mines
Et dire que tu es à moi
If we hang out sometimes
Si nous traînons parfois
Say it would be already
Dis le ça le serait deja
We be together
Nous serions ensemble
Together, together in life
Ensemble, ensemble dans la vie
I'm going come so if you have time
Je suis en train de venir ainsi si tu as le temps
Can I call you
Puis je t'apeller
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Bravo debbie le traduction est excellente 8-D 8-D