Troy (Troie)
I remember it
Je m'en rappelle
Dublin in a rainstorm
Dublin, sous une pluie torrentielle
Sitting in the long grass in summer
J'étais assise le long de l'herbe en Eté
Keeping warm
En me réchauffant
I remember it
Je m'en rappelle
Every restless night
De chaque nuit agitée
We were so young then we thought that everything we Could possibly do was right
On était si jeunes alors on pensait que tout ce qu'on pouvait probablement faire était bien
Every move stolen from our very eyes
Surveillant chaque mouvement à la dérobée
I wonder where you went to
Je me demande où tu es allé
And tell me
Et, dis-moi
When did the light die ?
Quand la flamme s'est-elle éteinte ?
You will rise
Tu te relèveras
You'll return
Tu reviendras
Phoenix from the flame
Phoenix tout droit sorti des flammes
And we will learn and we will rise
Et on apprendra et on se relèvera
You'll return
Tu reviendras
Being what you are
En étant celui que tu es
There is no other Troy
Il n'y pas d'autre Troie
For you to burn
Que tu puisses brûler
And I never meant to hurt you
Et je n'ai jamais voulu te blessé
I swear I didn't mean those things I said
Je te jure que les choses que je t'ai dites ne signifient rien
I never meant to do that to you
Je n'ai jamais voulu te faire ça
Next time I'll keep my hands to myself instead
La prochaine fois je garderais les choses pour moi
Oh, and I sure love you
Oh, et je suis sûre de t'aimer
What do you want to do ?
Que veux-tu faire ?
Does she need you like I do ?
A-t-elle besoin de toi comme j'ai besoin de toi ?
Do you love her ?
L'aimes-tu ?
Is she good for you ?
Est-ce celle qu'il te faut ?
Does she hold you like I do ?
Te serre-t-elle dans ses bras comme je le fais ?
Do you want me ?
Me désire-tu ?
Should I leave ?
Devrais-je partir ?
I know you're always telling me that you love me
Je sais que tu me dis toujours que tu m'aimes
But just sometimes I wonder if I should believe
Mais quelques fois, je me demande si je dois y croire
Oh, I love you
Oh que je t'aime
God, I love you
Dieu que je t'aime
I'd kill a dragon for you
Je tuerais un dragon pour toi
And die
Et mourrais
But I will rise and I will return
Mais je me relèverai et reviendrai
The phoenix from the flame
Le phoenix tout droit sorti des flammes
I have learned
J'ai appris
I will rise
Je me relèverai
And you'll see me return
Et tu assisteras à mon retour
Being what I am
En étant celle que je suis
There is no other Troy
Il n'y a pas d'autre Troie
For me to burn
Que je puisse brûler
And you should have left the light on
Et tu aurais dû disparaître
You should have left the light on
Tu aurais dû disparaître
Then I wouldn't have tried
Alors, je n'aurais pas essayé
You'd never have known
Tu n'aurais jamais su
And I wouldn't have pulled you tighter
Et je ne t'aurais pas serré si fort
No, I wouldn't have pulled you close
Non, je ne t'aurais pas tiré si près de moi
I wouldn't have screamed
Je n'aurais pas crié
"No I can't let you go"
"Non, je ne peux pas te laisser partir"
If the door wasn't closed
Si la porte n'était pas fermée
No, I wouldn't have pulled you to me
Non, je ne t'aurais pas attiré contre moi
No, wouldn't have kissed your face
Non, je ne t'aurais pas embrassé le visage
You wouldn't have begged me to hold you if we hadn't been
Tu ne m'aurais pas demandé de te serrer dans mes bras si on n'avait pas été
There in the first place
Là, tout de suite
But I know you wanted me to be there
Mais je sais que tu me voulais là
Every look that you threw told me so
Chacun des regards que tu me lançais le disait
But you should have left the light on
Mais tu aurais dû disparaître
You should have left the light on
Tu aurais dû disparaître
Wouldn't have made it burn away
Tu n'aurais pas ravivé la flamme
But you're still spitting fire
Mais tu crache toujours du feu
Make no difference what you say
Ce que tu dis ne fait aucune différence
You're still a liar
Tu restes un menteur
You're still a liar
Tu restes un menteur
You're still a liar
Tu restes un menteur
Vos commentaires