Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Organizized» par Powerman 5000

Organizized (Organizé)

Like a kung fu maniac drunk on the blood of a thousand victims
Comme un maniac au kung fu ivre au sang d'un millier de victimes
My case in point is I don't have a system
Mon cas est que je n'ai pas de système
No need to knock them down
Pas besoin de les frapper
What's that sound or uplift them, yeah
Quel est ce son qui les relève. yeah
Well maybe in space no one can hear you scream
Peut-être que dans l'espace personne ne peut t'entendre crier
Now is it yourself or is it a team
Maintenant c'est toi oui c'est une équipe
Think fast 'cause you might get caught while you're asleep
Pense vite car tu pourrais être pris dans ton sommeil
The forces of evil run deep, they're so deep
Les forces du mal vont loin, ils sont si loin

[Chorus](X2)
[Refrain](X2)
Gettin' organizized
Être organizé
Gettin' organizized
Être organizé
Get Get Get-in' organizized
Soit soit soit organizé

Confusion is the heart of stability
La confusion est le coeur de la stabilitée
Stability is the heart and soul of insanity
La Stabilitée est le coeur et l'âme de l'insanitée
It's going, it's going what's going's got you gone
Ca y vas, ca y vas qu'est ce qui est allé te prendre
There ain't nothing' here so move along
Il n'y a rien ici donc bougeons
When it rains it pours it pours, it rains insanely
Quand il pleut, ca coule ca coule, il pleut follement
Logic is the strength of the truth but the pain sees it all
La logique est la force de la vérité mais la douleur voit tout
I'd tell you why but I cannot recall
Je te dirais pourquoi mais je ne peux rappeller

[Chorus](X2)
[Refrain](X2)
Gettin' organizized
Être organizé
Gettin' organizized
Être organizé
Get Get Get-in' organizized
Soit soit soit organizé

Possessions possess they kill you distress
La possesion possède et tue ta détresse
I know what's here and that is a mess
Je sais ce qui est ici et c'est un chao
When you recreate the fact, you recreate the factual
Quand tu recrés le fait, tu recré le moment même
What was never here becomes the actual
Ce qui n'est jamais devenu l'actuel
Seven thousand words scripted out in rhyme
Sept mille mots écrits en rimes
And I've got some too but in the meantime I'll step
Et j'en ai eu aussi mais entre-temps je marcherai
From the flow 'cause that is my way
Du courant car c'est ma voie
I know what's when hey what can I say
Je sais ce que c'est quand hey qu'est ce que je peux dire

 
Publié par 8972 3 3 5 le 10 août 2004 à 19h27.
Mega!! Kung Fu Radio (1997)
Chanteurs : Powerman 5000

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

BE_ROCK Il y a 20 an(s) 6 mois à 20:45
5904 2 3 5 BE_ROCK encore et tjr un grand merci pour la trad :-\ :-\ :-D you rock
Metal Of Hate Il y a 20 an(s) 6 mois à 06:59
8972 3 3 5 Metal Of Hate fait plaisir! comme toujour je vais continuer comme sa! :-D
Baz Il y a 20 an(s) 1 mois à 20:17
8908 3 4 6 Baz Site web JE VOULAIS LA TRADUIREEEEEUUUHHHHHHHHHHHHHHH

elle é sur la BO du film Dead Man On Campus
Caractères restants : 1000