WWIII: World War 3
(Troisième Guerre Mondiale)
I declare war on the world
Je déclare la guerre au monde
War in outer space
La guerre dans l'espace
I declare war in a nutshell
En un mot je déclare la guerre
War all over the place
La guerre partout
I declare war on every government
Je déclare la guerre à tous les gouvernements
War against all odds
La guerre à tous les originaux
I declare war on your inner sanctum
Je déclare la guerre à votre sanctuaire privé
On your bloodthirsty gods
A vos dieux assoifés de sang
I declare war on the axis of morons
Je déclare la guerre à l'axe de la bétise
All out war on complacent consent
La guerre au consentement plaisant
I declare war on the war against drugs
Je déclare la guerre à la guerre contre les drogues
Rape and slaughter of the innocent
Le viol et le massacre des innocents
War on Big Brother(1)
La guerre à Big Brother
Warmongers and Profiteers
Aux marchands d'armes et aux profiteurs
War on your dogma dubya
La guerre à votre "dogma dubya"
Armageddon's engineers
Les ingénieurs de l'armaggedon
War in a heartbeat
La guerre dans un battement de coeur
I declare war on so-called civilization
Je déclare la guerre à la soit-disant civilisation
World trade globalization
A la globalisation mondiale du commerce
Organized desinformation
A la désinformation organisée
War on ambassadors of pretense
La guerre aux ambassadeurs de la simulation
War on MTV and CNN
La guerre à MTV et CNN
Mc Donald, Walt Disney and Bethlehem
A Mc Donald, Walt Disney et Bethlehem
On Christina, Britney and Eminem
A Christina, Britney et Eminem
I declare war on the world of anti-choice
Je déclare la guerre au monde de l'anti-choix
On violent unilaterality
A la violence unilatérale
On the amassment of murderous hight-tech toys
A la prolifération de jouets meurtriers hight-tech
And all crimes against humanity
Et à tous les crimes contre l'humanité
War on the moral majority
La guerre à la morale majoritaire
On corporate. com imperialism
Au corps constitué. com impérialisme
On mindlessly bumbling stupidity
A la bétise "bumbling" sans réfléchir
And police-state terrorism
Et au terrorisme d'état policier
World war III- be all that you can be
Troisième guerre mondiale-Soyez tout ce que vous
Pouvez être
Vos commentaires
jé choisi KMFDM pascke c un vraiment bon groupe et paske ya pa gran chose sur lui ici
sinon, pour parler de la traduc, jé pa réussi a traduire "dogma dubya", et "bumbling", je sé vraiment pa c ke sa pe bien vouloir dire
Ahlala cette chanson elle est exellente , j'adore leur trip sur le debut avec la country music xD Vive eux !!!
Bon alors "dogma dubya" C'est "Dogme Dubya" , une dogme etant un e affirmation considérée comme capitale par une autorité politique ( en gros sa facon de penser , sa facon de faire qe la politique fin jai un peu de mal a m'expliquer ... ) et Dubya etant un chti surnom que les armericains donnent à Bush ( Georges w / Dubya bush ) quand ils se foutent de sa gueule ... En gros , la "Dogme bush" .
Quand a Bumbling je crois que ca peut etre les begayements ( mais pour ca je suis pas sure ) ou la maladresse , le fait d'etre gauche .
J'espere que je t'ai aidé ^^ Voilà !
Tschuss !