Stop This World (Arrête Ce Manège)
Stop this world, let me off
Arrête ce manège, laisse moi filer
There's just too many pigs in the same trough
Il y a beaucoup trop de salops dans le même bain
There's too many buzzards sitting on the fence
Il y a trop de vautours à l'affût autour de nous
Stop this world, it's not making sense
Arrête ce manège ça n'a pas de sens
Stop this show, hold the phone
Arrête ton show, décroche le téléphone
Better days this girl has known
Cette fille a connu des jours meilleurs
Better days so long ago
Des jours meilleurs il y a bien longtemps
Hold the phone, won't you stop the show
Décroche le téléphone, veux-tu arrêter ce spectacle
Well, it seems my little playhouse is fallen down
Et bien il semble que ma mise en scène s'écroule
I think my little ship has run aground
Je pense que mon petit bateau a échoué
Feel like I'm in the wrong place
Je ne me sens pas à ma place ici
My state of mind is a disgrace
Mon état d'esprit est honteux
Won't you stop this game, deal me out
Veux-tu arrêter ce jeu, fiche moi la paix
I know too well what It's all about
Je ne sais que trop ce dont il s'agit
I know too well that it had to be
Je ne sais que trop comment ça finit
Stop this game well It's ruining me
Arrête ce jeu qui me délabre
Well I got too smart for my own good
Et bien je suis devenue trop futée pour mon bien
I just don't do the things I know I should
C'est juste que je ne fais pas les choses que je sais que je devrais faire
There's bound to be some better way
Il y a sûrement un meilleur moyen
I just got one thing more to say
Je n'ai plus qu'une chose à dire
And that is
Et c'est
Stop this game, deal me out
Arrête ce jeu, fiche moi la paix
I know too well what it's all about
Je ne sais que trop bien ce dont il s'agit
I know too well that it had to be
Je ne sais que trop bien comment ça finit
Stop this game well it's wrecking me
Arrête ce jeu, ça finit par m'anéantir.
Vos commentaires
quandt à cette chanson, rien à dire!
no comment ;-)