Lullaby (Berceuse "(1)")
(Voices)
(Voix)
Oh for a voice like thunder
Oh pour une voix comme le tonnerre
And a tongue to drown the throat of war !
Et une langue pour noyer les cris de guerre !
When the senses are shaken
Quand les sens sont perturbés
And the soul is driven to madness
Et l'âme est menée à la folie
Who can stand ?
Qui peut résister ?
When the souls of the oppressed
Quand les âmes des oppressés
Fight in the troubled air that rages
Se battent dans l'air agité qui fait rage
Who can stand ?
Qui peut résister ?
When the whirlwind of fury comes from the throne of god
Quand l'ouragan de la fureur vient du trône d'un dieu
When the frowns of his countenance drive the nations together
Quand les froncements de sourcils de son visage dirigent les nations ensemble
Who can stand ?
Qui peut résister ?
When Sin claps his broad wings over the battle
Quand le péché bats de ses larges ailes au-dessus de la bataille
And sails rejoicing in the flood of Death
Et les voiles se réjouissent dans le passage de la Mort
When souls are torn to everlasting fire
Quand les âmes sont déchirées dans le feux éternel
And fiends of Hell rejoice upon the slain
Et les démons de l'Enfer se réjouissent du massacre
Oh who can stand ?
Oh qui peut résister ?
Oh who hath caused this ?
Oh qui a causé tout cela ?
Oh who can answer at the throne of God ?
Oh qui peut prétendre au trône de Dieu ?
The Kings and Nobles of the Land have done it !
Les Rois et les Nobles du pays l'ont fait !
Hear it not, Heaven, thy Ministers have done it !
Ne l'entendez-vous pas, au Paradis, vos ministres l'ont fait !
(Voices)
(Voix)
"(1)" : Et oui, c'est à cause de cette chanson que j, ai le pseudo Lullaby ! Bon Oké,
C'est une chanson très douce et la voix de l'homme n'est pas terrible, mais lisez donc les paroles,
Quoi de plus vrai ?
Vos commentaires
C'est très beau: la mélodie comme les paroles, en plus c'est très bien traduit!
On dirait presque du Nightwish!
Bordel c'est quoi cette manie de comparer tous les artistes ? Nightwish et Loreena...on aura tout vu 8-|