The Way (Le Chemin)
They made up their minds
Ils ont eu un coup de tête
And they started packing
Et ils ont commencé à emballer
They left before the sun came up that day
Ils sont partis avant que le soleil ait vu le jour
An exit to eternal summer slacking
Une sortie à l'été éternel relâchant
But where were they going Without ever knowing the way ?
Mais où allaient-ils sans jamais savoir leur chemin ?
They drank up the wine
Ils ont bu beaucoup de vin
And they got to talking
Et ils ont commencé à parler
They now had more important things to say
Ils ont eu des choses plus importantes à dire
And when the car broke down They started walking
Et quand la voiture était en panne ils ont commencé à marcher
Where were they going without ever knowing the way ?
Où allaient-ils sans jamais savoir leur chemin ?
[Chorus]
[Refrain]
Anyone could see The road that they walk on is paved in gold
N'importe qui pourrait voir que la route où ils marchent est pavé en or
And It's always summer, they'll never get cold
Et c'est toujours l'été, ils n'auront jamais froid
They'll Never get hungry
Ils ne mourront jamais de faim
They'll never get old and gray
Ils ne deviendront jamais vieux et gris
You can see their shadows Wandering off somewhere
Vous pouvez voir leurs ombres errer au loin quelque part
They won't make it home
Ils ne se rendront pas à la maison
But they really don't care
Mais ils ne s'inquiètent vraiment pas
They wanted the highway
Ils ont rechercher la route
They're happy there today, today
Ils sont heureux là aujourd'hui, aujourd'hui
The children woke up
Les enfants se sont réveillés
And they couldn't find 'em
Et ils ne pourraient pas les trouver
They Left before the sun came up that day
Ils sont partis avant que le soleil ait vu le jour
They just drove off
Ils ont juste éliminé
And left it all behind 'em
Et laissé tout derrière eux
But Where were they going Without ever knowing the way ?
Mais où allaient-ils sans jamais savoir leur chemin ?
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Vos commentaires
les paroles qu'on trouve sont souvent fausses, Internet n'est pas synonyme de dictionnaire, faut arrêter avec ça...
c'est pas possible que tu ne te rende pas compte que dans cette chanson, il y a un refrain, dont les paroles n'apparaissent pas dans ta traduc'...
ou alors, c'est que tu t'es fait gruger, et que t'as pas la version complète (ce dont je doute quand même)...