New Kid In Town (Le Nouvel Enfant En Ville)
There's talk on the street, it sounds so familiar.
Il y a du bavardage dans les rues, ça semble tellement familier
Great expectations, everybody's watching you.
Bonnes attentes, tout le monde te regarde
People you meet they all seem to know you,
Les gens que tu rencontre semblent te connaître
Even your old friends treat you like you're something new.
Même tes anciens amis te traitent comme quelque chose de nouveau
Johnny-come-lately, the new kid in town,
Johnny revient tard, le nouveau gosse en ville
Everybody loves you, so don't let them down.
Tout le monde t'aime, alors ne les laisse pas tomber
You look in her eyes, the music begins to play.
Tu regardes dans ses yeux, la musique se met en marche
Hopeless romantics, here we go again.
Des romantiques désespérés, on y va encore
But after a while you're looking the other way.
Mais après un moment tu cherches l'autre chemin
It's those restless hearts that never mend.
Ce sont ces coeurs agités qui ne se réparent jamais
Johnny-come-lately, the new kid in town,
Johnny revient tard, le nouveau gosse en ville
Will she still love you when you're not around ?
T'aimeras t'elle toujours quand tu n'es pas dans les alentours ?
There's so many things you should have told her
Il y a tellement de choses que tu aurais du lui dire
But night after night you're willing to hold her,
Mais nuit après nuit, tu veux la prendre dans tes bras
Just hold her tears on your shoulder.
Juste retenir ses larmes sur tes épaules
There's talk on the street, it's there to remind you
Il y a du bavardage dans les rues, c'est fait pour te rappeler
That it doesn't really matter which side you're on.
Que ça n'a pas d'importance de quel coté tu es
You're walking away and they're talking behind you.
Tu t'en vas et ils parlent dans ton dos
They will never forget you till somebody new comes along.
Ils ne t'oublieront jamais jusqu'à ce que quelqu'un de nouveau vienne
Where you been lately ? there's a new kid in town.
Ou as-tu été ? il y a un nouveau gosse en ville
Everybody loves him, don't they ? now he's holding her
Tout le monde, n'est-ce pas ? maintenant il la tient
And you're still around, oh my my.
Et tu es encore dans les parages, oh mon mon
There's a new kid in town,
Il y a un nouvel enfant en ville
Just another new kid in town.
Juste un nouvel enfant en ville
Oo-hoo, everybody's talking 'bout the new kid in town.
Oo-hoo tout le monde parle du nouveau gosse en ville
Oo-hoo, everybody's walking like the new kid in town.
Oo-hoo tout le monde marche comme le nouveau gosse en ville
There's a new kid in town I don't want to hear it
Il y a un nouvel enfant en ville, je ne veux pas l'entendre
There's a new kid in town I don't want to hear it
Il y a un nouvel enfant en ville, je ne veux pas l'entendre
There's a new kid in town
Il y a un nouvel enfant en ville
There's a new kid in town
Il y a un nouvel enfant en ville
There's a new kid in town everybody's talking
Il y a un nouvel enfant en ville, tout le monde parle
There's a new kid in town people started walking
Il y a un nouvel enfant en ville, les gens ont commencé à marcher
There's a new kid in town
Il y a un nouvel enfant en ville
There's a new kid in town (repeat & fade)
Il y a un nouvel enfant en ville (répète et disparaît)
Vos commentaires
enfin je c ke jen demande tro mé serésse possible kon me traduise "the last resort" ????un des titres de l'album hotel california tjrs des eagles svp svp je bade 7 chanson et com chui nul en traduction .... :-D chi vs plé !!!! :'-)
j'voudrais bien trouver la traduction de oe of these night :'-)