The Valleys Of New Orleans (Les Vallées De La Nouvelle-orléans)
Someday the walls will tremble with terrible flames here
Un jour, les murs d'ici se mettront à trembler dans un embrasement terrible
‘Til the mouth of some hurricane sweeps them away
Jusqu'à ce que la bouche de quelque ouragan en essuie les flammes.
And If I had either love or fortune I'd shed them both here
Et si je devais choisir entre l'amour et la fortune, je rejetterais les deux.
But those cards are so rarely played I've hid them away
Ces cartes sont si rarerement jouées que je les ai cachées.
[The valleys of New Orleans ] x2
[Les vallées de la Nouvelle-Orléans] x2
Oh Stanley I've heard you laughing your way around here
Ô, Stanley, j'ai entendu ton rire si spécial par ici,
There's a game that I wish to play, so slow down
Et il y a un jeu auquel j'aimerais jouer, alors fais doucement.
I found another in Sidneys' pocket, she knows my name
J'en ai trouvé un autre dans la poche de Sidney, elle connait mon nom.
And she says she wants to drive all night in the dark through all
Elle me raconte que cette nuit, elle veut conduire à travers l'obscurité.
[The valleys of New Orleans] x2
[Les vallées de la Nouvelle-Orléans] x2
Sidney says God is watching so don't fear now
Sidney dit que Dieu veille sur nous, alors ne crains rien.
She says he's bound to come, give him time
Elle dit qu'il viendra bientôt, laisse lui juste un peu de temps.
Her mouth is the taste of sea salt and saddled rum
Sa bouche a le goût de l'eau salée et du rhum corsé
She speaks in a vagrant language I'd heard once in a film about
Elle s'exprime dans un language divaguant, je l'ai entendu une fois dans un film à ce sujet.
[The valleys of New Orleans ] x4
[Les vallées de la Nouvelle-Orléans] x4
(Nota bene : J'ai traduit ce texte de façon à ce qu'il conserve sa poésie, certaines tournures
Ne sont pas traduites "mot-à-mot", mais de manière littéraire... )
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment