Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Half-breed» par Shania Twain

Half-breed (Métisse)

My father married a Cherokee
Mon père se marria avec une Cherokee (1)
My mother's people were ashamed of me
Le peuple de ma mère, j'en avais honte
The Indian's said that I was white by law
Les indiens disaient que j'était blanche par droit
The white man always called me Indian Squaw
L'homme blanc m'appelait indien squaw (2)

[Chorus]
[Refrain]
Half breed
Métisse
Is all I ever heard
Est tout ce que j'ai jamais entendu
Half breed
Métisse
Let me hate the word
Laisse-moi haïr ce mot
Half breed
Métisse
She's no good they warned
Elle n'est pas aussi bien qu'ils avaient prévenus
Both sides were against me since the day I was born
Les deux cotés étaient contre moi depuis que je suis née

We never settled went from town to town
Nous ne nous fixions jamais, de ville en ville
When you're not welcome you don't hang around
Quand tu n'es pas le bienvenu tu ne traines pas
The other children always laughed at me
Les autres enfants ont toujours ri de moi
Give her a feather she's a Cherokee
Donnez-lui une plume elle est une cherokee

[Chorus]
[Refrain]

We weren't accepted and I felt the shame
Nous n'avons pas été acceptés et je sentais la honte
Fifteen I left and tell me whose to blame
Quinze ans je suis partie et dit-moi qui blâmer
My life since then has been from man to man
Ma vie depuis lors a été d'homme en homme
But I can't run away from what I am
Mais je ne peux pas fuir ce que je suis

[Chorus](x2)
[Refrain](x2)

(1) : peuple américain des Etats-Unis, de la famille des Iroquois

(2) : Chez les Amérindiens du Nord, femme, mariée ou non

 
Publié par 10119 3 4 6 le 3 août 2004 à 10h45.
Wild & Wicked (2000)
Chanteurs : Shania Twain
Albums : Wild & Wicked

Voir la vidéo de «Half-breed»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

The Corrs !!! Il y a 20 an(s) 6 mois à 10:51
9222 3 4 6 The Corrs !!! Site web Magnifique chanson, pas assez connue à mon avis, qui fait référence , je pense, à ses origines....

Mais je ne comprend pas ce que signifient les (1) et (2) qqun pourrait t'il m'éclairer ?

Bravo pour la trad !!!
:-D
~Hija de la luna~ Il y a 20 an(s) 6 mois à 10:55
10119 3 4 6 ~Hija de la luna~ les notes (1) et (2) sont faites. Je me suis rendue compte en la mettant en ligne que j'avais oublié de les mettres ! lol
~Hija de la luna~ Il y a 20 an(s) 6 mois à 10:56
10119 3 4 6 ~Hija de la luna~ c'est vrai que la chanson est belle est une de mes préferées de wild & wicked
The Corrs !!! Il y a 20 an(s) 6 mois à 11:08
9222 3 4 6 The Corrs !!! Site web Merci pour les remarques...

J'aime bien aussi For the love of him qui figure aussi sur l'album...
Caractères restants : 1000